| Membres promus au rang de sergent et à des rangs supérieurs | UN | عدد من جرت ترقيتهم إلى رتبة رقيب فما فوق |
| J'ai été promu au rang de Queen's Counsel en 1991. | UN | وقد حظيت بترقية إلى رتبة مستشار الملكة في عام 1991. |
| La proposition de reclasser le poste de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence de la classe D-2 à la classe de sous-secrétaire général vise à rationaliser la structure de l'équipe dirigeante du Bureau. | UN | والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب. |
| Les agents ayant accompli deux ans de service à la classe exceptionnelle du grade terminal peuvent être promus au grade hors classe. Mais cette promotion est subordonnée à une note favorable et intervient hors péréquation après avis d'une commission d'avancement de grade. | UN | والموظفون الذين قضوا سنتين من الخدمة في الرتبة الاستثنائية في المرتبة النهائية يمكن ترقيتهم إلى رتبة خارج الملاك ولكن هذه الترقية مشروطة بصدور مذكرة مؤيدة للترقية ولا تحدث الترقية إلا بعد الحصول على رأي لجنة الترقيات. |
| Deux femmes médecins au sein de l'armée pakistanaise ont été élevées au grade de major général. | UN | ووصلت طبيبتان في الجيش الباكستاني إلى رتبة لواء. |
| Cette unité est dirigée par la détective Irene Butterfield qui, après avoir achevé ses études en Jamaïque, a été promue au rang d'inspecteur. | UN | وترأس هذه الوحدة ضابطة التحقيقات، آيرين بترفيلد، التي رُقيت إلى رتبة مفتش بعد أن أتمت دراستها في جامايكا. |
| 2001 Promotion au rang de conseiller par voie de concours | UN | 2001: رُقّي إلى رتبة مستشار بعد اجتياز امتحان تنافسي |
| 1996 Promotion au rang de premier secrétaire par voie de concours | UN | 1996: رُقّي إلى رتبة سكرتير أول بعد اجتياز امتحان تنافسي |
| En 1991, il a été promu au rang d'officier de police adjoint et affecté à la Direction de la sûreté politique au Ministère de l'intérieur. | UN | وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية. |
| Promu au rang de Conseiller d'État principal en 1978. S'est acquitté à ce titre de la supervision des travaux de plusieurs conseillers d'État. | UN | رُقي إلى رتبة مستشار دولة أقدم في عام 1978، واشتملت المهام الإضافية لهذا المنصب على الإشراف على عمل العديد من مستشاري الدولة القانونيين. |
| Entré dans le corps diplomatique brésilien en 1962 en tant que Troisième Secrétaire; élevé au rang d'Ambassadeur en 1986 | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي البرازيلي في عام 1962 كسكرتير ثالث؛ رقي إلى رتبة السفير في عام 1986. |
| Pour tenir compte de ces ajustements, le Directeur exécutif recommande que l'on reclasse deux postes de la classe P-5 à la classe D-1. | UN | 42 - وتطبيقا لهذه التعديلات، يوصي المدير التنفيذي برفع مستوى الوظيفتين الحاليتين من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1. |
| à la classe D-1, en revanche, le pourcentage de femmes promues a augmenté sensiblement, passant de 31,3 % à 56 %. | UN | غير أن النسبة المئوية للنساء اللواتي رقين إلى رتبة مد - ١ تزايدت زيادة كبيرة، من ٣١,١ في المائة إلى ٥٠ في المائة. |
| 19. Il a noté les observations du Comité consultatif concernant la demande d'élever à la classe D-2 le poste de chef de la Division des achats. | UN | ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢. |
| De plus, le reclassement à la classe de sous-secrétaire général d'un poste D-2 au Bureau du Conseiller juridique ne paraît pas justifié. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها. |
| Si leur travail donne satisfaction, ils peuvent, après une période d'essai de deux ans, aspirer à être promus à la classe P-3. | UN | فإذا كـان أداؤهـم مرضيـا وجب النظـر فـي ترقيتهـم إلى رتبة ف - ٣، بعد فترة اختبار لسنتين. |
| Note : Les grades de chef de bureau adjoint et d'archiviste ont été assimilés au grade de chef de bureau en 1997. | UN | حاجب منظف ملاحظة: ضمت رتبتي مساعد الموظف الكتابي وأمين المحفوظات إلى رتبة الموظف الكتابي في عام 1997 |
| 2000 Enrôlé dans les rangs de l'armée nationale et promu au grade de capitaine | UN | 2000 الانضمام مجدداً إلى الجيش الوطني فالترقية إلى رتبة نقيب |
| Aucun agent de police issu d'une minorité ethnique n'occupe un rang supérieur à celui de commissaire principal. | UN | ولا يوجد ضباط من أقليات إثنية ممن وصلوا إلى رتبة تعلو على رتبة رئيس مراقبي الشرطة. |
| Le Comité accepte la proposition visant à convertir ces 11 postes en postes d'agent du Service mobile. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية. |
| Pour renforcer les capacités du Bureau et lui permettre de s'acquitter de son mandat élargi, je compte octroyer au Chef du Bureau le rang de Secrétaire général adjoint. | UN | ومن أجل تعزيز قدرة المكتب وتمكينه من الاضطلاع بولايته الموسّعة، أعتزم رفع رتبة رئيس المكتب إلى رتبة وكيل أمين عام. |
| 236. Étant donné que le Secrétaire exerce non seulement des fonctions de direction mais aussi des responsabilités opérationnelles, son poste pourrait être reclassé à une classe supérieure à D-2. | UN | ٢٣٦ - إن هذا الجمع الفريد بين مسؤوليات السياسة العامة والمسؤوليات التنفيذية لﻷمين كفيل بتبرير إعادة تصنيف الوظيفة إلى رتبة أعلى من رتبة مد - ٢ الحالية. |
| Postes reclassés à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | يعاد تصنيفها إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية م ف و |
| ce poste jusqu'à sa promotion au poste de juge du tribunal de première instance de Lahore | UN | بقي في هذا المنصب حتى ترقيته إلى رتبة قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور. |
| Transformation d'un poste d'assistant administratif en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري إلى رتبة الخدمات العامة الوطنية |
| Reclassement Poste P-3 reclassé à P-4 au sein des Services centraux d'appui Suppressions | UN | إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 في خدمات الدعم المركزية |
| En raison du petit nombre de femmes sous les armes et de leur récent accès aux forces armées, aucune femme officier n'a été promu à un grade supérieur jusqu'en 1999, date à laquelle, pour la première fois, une femme a été élevée à un grade d'officier supérieur, celui de commandant. | UN | ونظرا لصغر عدد النساء العسكريات وحداثة عهد انضمام المرأة إلى القوات المسلحة، لم يتم ترقية أية ضابطات إلى الرتب العليا حتى عام 1999، حين تم ترقية أول امرأة إلى رتبة قائد من الدرجة العليا. |
| La politique de sélection actuelle astreint le personnel souhaitant obtenir une promotion aux classes P-5 et supérieures à des exigences de mutation latérale. | UN | 44 - وتشمل السياسة الحالية لاختيار الموظفين شروط الحراك الأفقي لكي يصبح الموظفون مؤهلين للترقية إلى رتبة ف-5 وما فوقها. |
| Il est proposé de reclasser à D-2 l'un des deux postes D-1 approuvés, qui sera occupé par le Conseiller juridique. | UN | 159 - يُقترح رفع مستوى وظيفة واحدة من وظيفتين برتبة مد - 1 إلى رتبة مد - 2 لوظيفة المستشار القانوني. |