participation des organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
participation des organisations non gouvernementales à la | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد |
participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
participation des organisations non gouvernementales aux activités | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اللجنة |
I. RÈGLES DEVANT RÉGIR LA Participation des ONG aux CONFÉRENCES DES | UN | قواعد اشتراك المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Un groupe directeur d'ONG, composé de réseaux d'ONG européennes et d'un groupe d'ONG belges, met la dernière main à l'organisation des différents aspects de la participation des ONG à la Conférence. | UN | ويقوم حاليا فريق توجيهي للمنظمات غير الحكومية مؤلف من شبكات منظمات غير حكومية أوروبية ومن المنظمات غير الحكومية الرئيسية البلجيكية بوضع اللمسات النهائية على تنظيم مختلف جوانب اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر. |
participation des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
participation des organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
III. participation des organisations non gouvernementales à la journée de débat général du Comité | UN | ثالثاً - اشتراك المنظمات غير الحكومية في يوم المناقشة العامة للجنة |
On a défini la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. | UN | ووضح اشتراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية. |
La participation des organisations non gouvernementales à l'exécution a fait l'objet de commentaires favorables. | UN | وأبديت ملاحظات مشجعة حول اشتراك المنظمات غير الحكومية في التنفيذ. |
Additif : participation des organisations non gouvernementales aux travaux liés à la Convention. | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
Additif: participation des organisations non gouvernementales aux travaux liés à la Convention. | UN | اضافة. اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية. |
La participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la session extraordinaire a fait étape. | UN | ٨ - كان اشتراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية حدثا بارزا. |
Le sentiment général était que même dans le cadre des catégorie existantes, la Participation des ONG aux activités de l'Organisation des Nations Unies devrait être améliorée. | UN | وكان هناك احساس عام بضرورة تحسين اشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة، حتى وإن كان ذلك داخل إطار الفئات الحالية. |
Participation des ONG aux activités du Comité des droits | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة لجنة |
Les réformes opérées par l'ONU soulignent l'importance de la Participation des ONG aux travaux de l'Organisation. | UN | وتركز عمليات إصلاح اﻷمم المتحدة على أهمية اشتراك المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷمم المتحدة. |
Le Fonds devrait continuer à appuyer la participation des ONG à l'examen, après cinq ans, de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre de tables rondes et de réunions techniques. | UN | ونوهت إلى ضرورة مواصلة الصندوق دعم اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، وذلك بإشراك المنظمات غير الحكومية في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥. |
Le Fonds devrait continuer à appuyer la participation des ONG à l'examen, après cinq ans, de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre de tables rondes et de réunions techniques. | UN | ونوهت إلى ضرورة مواصلة الصندوق دعم اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥، وذلك بإشراك المنظمات غير الحكومية في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية المتصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥. |
III. participation DES ONG À LA JOURNÉE DE DÉBAT GÉNÉRAL DU COMITÉ 30 - 31 10 | UN | ثالثا - اشتراك المنظمات غير الحكومية في يوم المناقشة العامة للجنة 30-31 12 |
participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦ |
91. Le Comité note avec satisfaction que des organisations non gouvernementales participent au Comité de coordination pour l'enfance et ont participé à l'élaboration du rapport de l'État partie. | UN | 91- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اشتراك المنظمات غير الحكومية في لجنة التنسيق لشؤون الأطفال وفي إعداد تقرير الدولة الطرف. |
À cet égard, il salue également les efforts qui ont été faits pour encourager la participation des organisations non gouvernementales au processus de mise en oeuvre. | UN | وترحب اللجنة أيضا في هذا الصدد بالجهود المبذولة لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العملية. |
Un certain nombre de délégations ont formulé des réserves concernant la nécessité d'affecter un fonctionnaire à plein temps à la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et la participation d'organisations non gouvernementales à la rédaction de nouveaux instruments internationaux. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تحفظات على الحاجة إلى موظف متفرغ للعقد الثاني لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وعلى اشتراك المنظمات غير الحكومية في صياغة صكوك دولية جديدة. |