"الاتصال الجنسي مع" - Traduction Arabe en Français

    • rapports sexuels avec
        
    • rapport sexuel avec
        
    • relations sexuelles avec
        
    • sexuels avec des
        
    Avoir des rapports sexuels avec un mineur est considéré comme un délit passible d'emprisonnement. UN وتعتبر ممارسة الاتصال الجنسي مع شخص دون سن 18 سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن.
    Si un homme à des rapports sexuels avec une fille de moins de 14 ans, il peut être poursuivi pour rapports sexuels illicites. UN والانخراط في الاتصال الجنسي مع من هن دون سن 14 سنة يفضي إلى ارتكاب الرجل جريمة الجماع غير القانوني.
    Selon le Code pénal, des rapports sexuels avec une épouse âgée de 13 ans ou plus ne sont pas assimilés à un viol. UN 35 - وقالت إن الاتصال الجنسي مع زوجة عمرها 13 سنة أو أكثر لا يعد اغتصابا وفقا لقانون العقوبات.
    - Le rapport sexuel avec une personne de moins de 12 ans; UN - الاتصال الجنسي مع شخص يقل عمره عن 12 عاما
    - Le rapport sexuel avec une personne de 12 à 16 ans; UN - الاتصال الجنسي مع شخص يتراوح عمره بين 12 سنة و 16 سنة
    La High Court peut prononcer une peine de châtiment corporel à l'encontre de toute personne de sexe masculin déclarée coupable de viol, de relations sexuelles avec une fille de moins de 14 ans, ou de tentative de commission de ces infractions, ou d'aide en vue de les commettre. UN ويجوز للمحكمة العليا إصدار حكم العقوبة البدنية على أي ذكر أدين بتهمة الاغتصاب أو الاتصال الجنسي مع فتاة دون الرابعة عشرة، أو بمحاولة ارتكاب هذه الجرائم أو المساعدة على ارتكابها.
    Une enquête conduite en 2001 a produit des résultats alarmants : une sur huit femmes tchèques a été victime d'un viol à un moment ou un autre; 10 % ont été forcées à avoir des rapports sexuels avec des hommes, dont un tiers à plusieurs reprises. UN وقد أسفرت الدراسة الاستقصائية لعام 2001 عن نتائج مذهلة: فامرأة من بين كل ثماني نسوة تشيكيات تعرَّضت للاغتصاب في وقت ما؛ و 10 في المائة منهن أُرغمن على الاتصال الجنسي مع الرجال، وثلث هؤلاء النسوة أُرغمن على ذلك مرارا.
    2.1 Le projet d'amendement additionnel accordera aux deux fiancés le droit de demander réparation à quiconque aura eu ou tenté d'avoir des rapports sexuels avec l'un des partenaires contre son gré. UN 2-1 يخول مشروع التعديل الإضافي لكلا المخطوبين الحق في المطالبة بتعويض من شخص باشر الاتصال الجنسي أو حاول مباشرة الاتصال الجنسي مع أي من الطرفين رغما عنه أو عنها.
    135. Les rapports sexuels avec une personne âgée de 16 à 18 ans sans violence, contrainte, tromperie, ni existence d'un lien de dépendance ne constituent pas une infraction pénale. UN 135- ولا يعد الاتصال الجنسي مع شخص تتراوح سنه ما بين 16 و18 سنة جريمة جنائية، شريطة ألا ينطوي ذلك على عنف أو إكراه أو خداع أو تكون هناك علاقة تبعية.
    rapports sexuels avec mineur UN الاتصال الجنسي مع حدث
    Il est dit dans le code de conduite que les rapports sexuels avec des prostitués ne sont pas convenables/autorisés (en fonction de la législation en vigueur dans le pays). UN ويرد في مدونة السلوك أن الاتصال الجنسي مع البغايا غير مستصوب أو غير مسموح به (رهنا بالتشريع الساري في البلد المعني).
    12.15.3 Conformément à la pratique de Fisi, un couple qui ne peut pas avoir d'enfants a recours à un Fisi, qui a des rapports sexuels avec la femme. UN 12-15-3- وتمارس طقوس فيسي بالنسبة لزوجين لم ينجبا ويتم الاتفاق عليه عادةً بين الرجل الذي لا يستطيع الإنجاب وبين الفيسي وهو رجل يدفع له لقاء الاتصال الجنسي مع امرأة متزوجة.
    Il faut enseigner aux hommes et aux garçons qu'ils ne peuvent atténuer les effets du VIH/sida en ayant des rapports sexuels avec une vierge, quel que soit son âge. UN ومن الضروري توعية الرجال والصبيان لكي يدركوا أن الاتصال الجنسي مع العذارى، أيا كانت أعمارهن، لن يقلل من احتمالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Beaucoup des entretiens que l'Équipe d'enquête a menés pendant ses quatre mois de travail sur le terrain, surtout avec les filles les plus jeunes, âgées de 11 à 14 ans, ont montré que la plupart des intéressées avaient eu des rapports sexuels avec des Casques bleus pour obtenir de la nourriture et, parfois, un peu d'argent. UN 11 - وفي العديد من المقابلات التي أجراها فريق التحقيقات أثناء فترة الأشهر الأربعة من عمله الميداني، ولا سيما بشأن صغار الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 11 إلى 14 سنة، اتضح أن الاتصال الجنسي مع حفّاظ السلام بالنسبة لمعظمهن، كان وسيلة للحصول على الغذاء وعلى مبالغ ضئيلة من المال أحيانا.
    Si les préservatifs sont davantage utilisés par les jeunes dans la plupart des pays d'Afrique subsaharienne interrogés, en général leur fréquence d'utilisation ne dépasse pas 50 % des rapports sexuels, les femmes étant moins nombreuses que les hommes à faire état de l'utilisation de préservatifs durant les rapports sexuels avec un partenaire non régulier. UN وإذا كان استعمال الشباب للرفالات قد ازداد في معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء التي أجريت عنها دراسات استقصائية، فإن التواتر العام لاستعمال الرفالات لا يزال أقل من 50 في المائة في معظم البلدان، مع قلة عدد الإناث عن عدد الذكور في الإبلاغ عن استعمال الرفالات عند الاتصال الجنسي مع شريك غير منتظم.
    xiii) La loi relative aux relations sexuelles illicites (chap. 29) protège les filles contre l'exploitation sexuelle et érige en infraction les rapports sexuels avec une fille âgée de moins de 16 ans; UN ' 13` يحمي قانون هتك العرض غير القانوني (الفصل 29) الفتيات من الاستغلال الجنسي ويجرم الاتصال الجنسي مع فتاة دون سن 16 عاما.
    38. Dans certaines régions d'Afrique et d'Asie, le viol de jeunes filles est lié à la croyance populaire selon laquelle un rapport sexuel avec une jeune vierge débarrassera le corps du VIH. UN 38- وفي أنحاء من أفريقيا وآسيا، رُبط اغتصاب الفتيات الصغيرات بخرافة شعبية مفادها أن الاتصال الجنسي مع بِكْر يطهر الجسم من فيروس نقص المناعة البشرية.
    a) Femmes de 15 à 24 ans indiquant l'utilisation de préservatifs pendant un rapport sexuel avec un partenaire non régulier au cours des 12 derniers moisi UN (أ) نسبة النساء في سن 15-24 اللائى أبلغن عن استخدام الرفالات في الاتصال الجنسي مع شريك غير منتظم خلال الشهور الـ 12 الماضية
    En ce qui concerne l'inceste, Mme Awori note qu'en vertu de l'article 156.5 du code pénal, une fille de plus de 15 ans qui avait consenti à des relations sexuelles avec un proche parent a été jugée avoir commis un délit. UN 29 - وفيما يتعلق بزنا المحارم، أشارت إلى أن الفتاة فوق 15 سنة من العمر التي توافق على الاتصال الجنسي مع فرد من أفراد الأسرة تعتبر، بموجب المادة 159 (5) من قانون العقوبات، أنها ارتكبت جناية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus