"الالتزام بنزع السلاح" - Traduction Arabe en Français

    • engagement en faveur du désarmement
        
    • l'obligation de désarmer
        
    • attachés
        
    • obligations d'un désarmement
        
    • volonté de désarmement
        
    • 'adhésion au désarmement
        
    • obligation de désarmement
        
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    2.4 Il est également significatif que la Cour internationale de Justice n'ait pas limité l'obligation de désarmer aux seuls États parties au Traité et qu'elle en ait fait une obligation universelle; UN 2-4 ومن المهم أيضا أن المحكمة لم تقصر الالتزام بنزع السلاح على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وإنما جعلته التزاما ذا شمول عالمي.
    Il estime en outre que si l'on veut atteindre pleinement les objectifs du TICE, il serait essentiel que tous les États signataires, en particulier les cinq puissances nucléaires, y demeurent attachés. UN كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل.
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN 2 بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    2.4 Il est également significatif que la Cour internationale de Justice n'ait pas limité l'obligation de désarmer aux seuls États parties au Traité et qu'elle en ait fait une obligation universelle; UN 2-4 ومن المهم أيضا أن المحكمة لم تقصر الالتزام بنزع السلاح على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وإنما جعلته التزاما ذا شمول عالمي.
    Il estime en outre que si l'on veut atteindre pleinement les objectifs du TICE, il serait essentiel que tous les États signataires, en particulier les cinq puissances nucléaires, y demeurent attachés. UN كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل.
    Il est manifeste que les États-Unis ne sont pas bien placés pour réprimander les autres États sur les obligations d'un désarmement général et complet, car ils ont en 2001 mis fin à sept ans de négociations sur un protocole de vérification applicable à la Convention sur les armes biologiques et continuent actuellement à mettre des armes classiques au point. UN 20 - وواضاح أن الولايات المتحدة ليست في وضع يسمح لها بأن تعطي دروسا عن الالتزام بنزع السلاح العام والكامل، نظرا لأنها وضعت في عام 2001 حدا لسبع سنوات من المفاوضات على بروتوكول للتحقق من اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهي تواصل في الوقت الراهن تطوير أسلحة تقليدية.
    En 2000, on est parvenu à un autre accord collectif sur la marche à suivre, les < < 13 mesures > > , qui consistent en fait en 18 mesures tendant à concrétiser la volonté de désarmement. UN وفي عام 2000، تحقق اتفاق جماعي إضافي بشأن ما ينبغي القيام به: وهو ما يُسمى بالخطوات الثلاث عشرة التي تشمل 18 تدبيرا لتنفيذ الالتزام بنزع السلاح النووي.
    L'adhésion au désarmement et à la non-prolifération des armes de destruction massive est un principe central dans la politique étrangère que mène la République kirghize. UN إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية.
    L'obligation de désarmement nucléaire a constitué une composante majeure du compromis ayant conduit à l'adoption du Traité. UN 32 - وأضاف أن الالتزام بنزع السلاح النووي كان عنصرا رئيسيا في الحل التوفيقي الذي أدى إلى اعتماد المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus