8. Application du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٨: تنفيذ الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
L'annexe décrit la participation du Conseil d'administration au programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | ويتضمن المرفق سردا لاشتراك المجلس التنفيذي في برنامج الامتياز اﻹداري. |
Point 6 : Rapport oral sur le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
Les initiatives prises en matière de perfectionnement des méthodes de gestion dans les bureaux de pays avaient comporté la mise en place d'équipes de gestion de pays et le développement des compétences en matière de gestion participative. | UN | وشملت مبادرات الامتياز اﻹداري في المكاتب القطرية إنشاء أفرقة إدارية قطرية وتعزيز مهارات اﻹدارة القائمة على المشاركة. |
Les initiatives prises en matière de perfectionnement des méthodes de gestion dans les bureaux de pays avaient comporté la mise en place d'équipes de gestion de pays et le développement des compétences en matière de gestion participative. | UN | وشملت مبادرات الامتياز اﻹداري في المكاتب القطرية إنشاء أفرقة إدارية قطرية وتعزيز مهارات اﻹدارة القائمة على المشاركة. |
Point 6 : Rapport oral sur le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
Point 5 : Application du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٥: تنفيذ الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
Elle a fait remarquer que l'un des objectifs du programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait été de créer une culture de gestion plus efficace et plus dynamique fondée sur des responsabilités claires. | UN | وأشارت إلى أن أحد أهداف برنامج الامتياز اﻹداري تمثلت في إيجاد بيئة إدارية تمكينية وتفاعلية تقوم على المساءلة الواضحة. |
Mise en oeuvre du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري في منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
6. Rapport oral sur le programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | البند ٦: تقرير شفوي عن برنامج الامتياز اﻹداري |
8. Application du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٨: تحقيق الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
E. Application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF 268 - 287 63 | UN | تنفيذ برنامج الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
8. Application du programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF | UN | البند ٨: تحقيق الامتياز اﻹداري في اليونيسيف |
Le représentant de la Colombie auprès de l’UNICEF a également cité en exemple la façon dont le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait contribué à enrichir les programmes et à renforcer la collaboration au sein de l’équipe de pays des Nations Unies en vue de promouvoir la paix et les droits des enfants. | UN | ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل. |
Elle a indiqué que le personnel était passé par des phases de morosité et des phases d’optimisme pendant l’application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion en raison de l’inquiétude suscitée par les réformes et par l’imposition de restrictions budgétaires qui ne pouvaient plus mal tomber. | UN | وقالت إن معنويات الموظفين قد مرت بفترات ارتفاع وانخفاض طوال مدة برنامج الامتياز اﻹداري بسبب القلق الذي يثيره التغير وسوء توقيت الاضطرار إلى العمل بميزانية أصغر. |
Les intervenants ont proposé des questions qui devront faire l’objet d’un examen, notamment la façon dont les bureaux de l’UNICEF se sont adaptés à leurs nouveaux rôles et aux nouveaux instruments, ainsi que l'élaboration de mécanismes d’évaluation qui aideront le Conseil d’administration à suivre le processus de perfectionnement des méthodes de gestion afin d’en garantir la qualité. | UN | وشملت المسائل التي حددها المتكلمون للتغذية المرتدة في المستقبل استعراض كيف تكيفت مكاتب اليونيسيف مع اﻷدوار واﻷهداف الجديدة، ووضع آليات تقييم لمساعدة المجلس في رصد الامتياز اﻹداري لضمان معايير عالية. |
Grâce aux processus de réforme des Nations Unies et de son propre programme de perfectionnement des méthodes de gestion, l’UNICEF a commencé à coordonner plus efficacement ses activités avec celles des autres secteurs du système des Nations Unies. Elle en donna plusieurs exemples. | UN | ومن خلال عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وبرنامج الامتياز اﻹداري الخاص بالمنظمة، بدأت اليونيسيف في تنسيق عملها على نحو أكثر فعالية مع وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وضربت عدة أمثلة على ذلك. |
Grâce aux processus de réforme des Nations Unies et de son propre programme de perfectionnement des méthodes de gestion, l'UNICEF a commencé à coordonner plus efficacement ses activités avec celles des autres secteurs du système des Nations Unies. Elle en donna plusieurs exemples. | UN | ومن خلال عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وبرنامج الامتياز اﻹداري الخاص بالمنظمة، بدأت اليونيسيف في تنسيق عملها على نحو أكثر فعالية مع وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وضربت عدة أمثلة على ذلك. |
Le représentant de la Colombie auprès de l'UNICEF a également cité en exemple la façon dont le Programme de perfectionnement des méthodes de gestion avait contribué à enrichir les programmes et à renforcer la collaboration au sein de l'équipe de pays des Nations Unies en vue de promouvoir la paix et les droits des enfants. | UN | ورد ممثل اليونيسيف في كولومبيا أيضا موضحا كيف ساهم برنامج الامتياز اﻹداري في إثراء البرامج وزيادة التعاون في إطار الفريق القطري لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز السلام وحقوق الطفل. |
Deux intervenants ont demandé que le rapport en question porte également sur les incidences du programme sur la réforme du système des Nations Unies. | UN | وطلب متكلمان أن يتضمن التقرير أيضا تأثير برنامج الامتياز اﻹداري في إطار منظومة جديدة لﻷمم المتحدة. |