"التحضيرية المعنية بإنشاء" - Traduction Arabe en Français

    • préparatoire pour la création d'
        
    • préparatoire sur la création d'
        
    • préparatoire de la
        
    • préparatoire pour la création de
        
    Représentante de l'Ouganda au Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. UN مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Rapport de la Commission préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Hommage aux participants au Comité préparatoire pour la création d'une cour pénale internationale et à son Président UN اﻹشادة بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Dans ce contexte, mon gouvernement suit avec vif intérêt les progrès réalisés au niveau du Comité préparatoire sur la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتابع حكومتي باهتمام شديد، ضمن ذلك اﻹطـــار، التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Rapport du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Se félicitant des progrès réalisés par le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale (CCI) dans la rédaction d'un projet de texte de synthèse d'une convention portant création d'une cour criminelle internationale, UN إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Rend hommage aux participants au Comité préparatoire pour la création d'une Cour criminelle internationale et à son Président, M. Adriaan Bos, pour le travail remarquable et considérable qu'ils ont accompli, leur diligence et leur dévouement. UN يشيد بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وبرئيسها، السيد أدريان بوس، لعملهم المتميز والجاد والتزامهم وتفانيهم.
    Le projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale transmis par le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale constitue la proposition de base à examiner par la Conférence. UN يشكل مشروع اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية المحال من اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية المقترح اﻷساسي الذي سينظر فيه المؤتمر.
    Le projet de convention portant création d'une cour criminelle internationale transmis par le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale constitue la proposition de base à examiner par la Conférence. UN يشكل مشروع اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية المحال من اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية المقترح اﻷساسي الذي سينظر فيه المؤتمر.
    5. À la 11e séance, le 21 octobre, le Président du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale a présenté les décisions prises par le Comité lors de ses deux sessions de 1997. UN ٥ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتيها المعقودتين في عام ٧٩٩١.
    Fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale et de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires de 1998 UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨
    pays les moins avancés participant aux travaux du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale et de la UN الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا ضمن أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية والمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين لعام ١٩٩٨
    Fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale et de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires de 1998 UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨
    pays les moins avancés participant aux travaux du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale et de la UN الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا ضمن أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية والمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين لعام ١٩٩٨
    Mon gouvernement se félicite également des progrès remarquables réalisés par le Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale qui, croyons-nous, sera un instrument de dissuasion efficace contre les violations du droit humanitaire international. UN وترحب حكومة بلدي أيضا بالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، التي نعتقد أنها ستكون رادعا فعالا ضد انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    Le compte rendu de cette réunion extraordinaire a été transmis en mars 1996 au Président du Comité préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. UN وقد أحيلت مداولات الجلسة الخاصة إلى رئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في آذار/مارس عام ٦٩٩١.
    Il s'agissait d'un important forum d'échange de vues informelles sur les travaux de la Commission préparatoire pour la création d'une cour criminelle internationale. Nous estimons qu'il s'agit d'une des plus importantes questions dont est saisie l'Organisation des Nations Unies aujourd'hui. UN وقد شكل هذا الاجتماع محفلا هاما لتبادل اﻵراء بصورة غير رسمية بشأن أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة دولية وهو من أهم الموضوعات التي تشغل اهتمام اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن.
    La Commission des églises/COE a participé aux réunions du Comité préparatoire sur la création d'une cour pénale internationale, et en tant qu'ONG est un membre actif de la coalition pour la création d'une cour pénale internationale. UN وحضرت اللجنة اجتماعات اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، وهي كذلك، بوصفها منظمة غير حكومية، عضو نشط في الائتلاف من أجل محكمة جنائية دولية.
    44. Des progrès ont été accomplis dans le cadre du Comité préparatoire sur la création d'une cour criminelle internationale. UN ٤٤ - واستطرد قائلا إنه قد تم إحراز تقدم في عمل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Le mandat du Fonds d'affectation spéciale a été élargi par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/105 afin qu'il serve au financement de la participation des pays en développement à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. UN وقد وسعت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/105 نطاق ولاية الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف مشاركة البلدان النامية في أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Il a participé aux réunions de la commission préparatoire pour la création de la Cour pénale internationale. UN وشارك المركز في اجتماعات اللجان التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus