"الحالات الست" - Traduction Arabe en Français

    • six dossiers
        
    • six cas
        
    • six affaires
        
    Le Groupe de l'audit interne et des investigations a conclu au bien-fondé des allégations dans six dossiers. UN ووُجد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن الادعاءات ثابتة في هذه الحالات الست.
    Pour les six dossiers pour lesquels des rapports d'ensemble ont été soumis au Comité, des réponses ont été reçues pour 25 des 28 requêtes présentées en rapport avec des demandes de radiation. UN وفي الحالات الست التي قُدم بشأنها تقرير شامل إلى اللجنة، وردت أجوبة على 25 طلبا من بين 28 طلبا قُدم فيما يتعلق بطلبات شطب أسماء من القائمة.
    Pour les six dossiers pour lesquels un rapport d'ensemble avait été soumis, les États auteurs de la demande d'inscription et les États de résidence, d'établissement ou de constitution ont tous fourni des réponses. UN وفي الحالات الست التي قُدم بشأنها تقرير شامل، قدمت جميع الدول المعينة ودول الإقامة أو المقر أو التأسيس ردودا.
    En outre, les négociations étaient achevées dans six cas, mais les mémorandums d'accord correspondants n'étaient pas encore signés. UN ورغم اكتمال المفاوضات المتصلة بست من هذه الحالات، فإن مذكرات التفاهم المتعلقة بهذه الحالات الست لم توقع بعد.
    Malgré plusieurs rappels, le Groupe de travail n'a jamais reçu de réponse du Gouvernement sur les six cas non résolus. UN ولم يتلق الفريق العامل قط معلومات من الحكومة بشأن الحالات الست المعلقة، بالرغم من إرسال عدة رسائل تذكير.
    Ces six cas se présentaient comme suit : UN وكانت الظروف الخاصة بهذه الحالات الست كما يلي:
    Il a également donné des renseignements sur les six affaires en suspens. UN وقدمت الحكومة أيضا معلومات بشأن الحالات الست المعلقة.
    Il est à noter que, pour les six dossiers en question, les États à l'origine de la demande d'inscription comme les États de résidence ont tous répondu aux demandes de renseignements. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الدول صاحبة اقتراحات الإدراج في القائمة، ودول الإقامة قدمت جميعها في كل الحالات الست ردودا.
    Il est à noter que pour les six dossiers susmentionnés, les États auteurs de la demande d'inscription et les États de résidence ont tous fourni des réponses. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الدول صاحبة الاقتراح بالإدراج في القائمة، ودول الإقامة قدمت جميعها في الحالات الست ردودا.
    S'agissant des six dossiers pour lesquels des rapports d'ensemble ont été soumis au Comité pendant la période considérée, des réponses ont été reçues de 18 des 20 États contactés, dont certains ont communiqué plusieurs réponses. UN وفي الحالات الست التي عرض بشأنها تقرير شامل على اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت ردود من 18 من بين الدول الـ 20 التي تم الاتصال بها، وقدمت بعض الدول عدة ردود.
    La Médiatrice a posé des questions aux États concernés pour chacun des six dossiers pour lesquels des rapports d'ensemble ont été soumis. UN 8 - وفي جميع الحالات الست التي قدمت بشأنها تقارير شاملة، وجهت أمينة المظالم أسئلة إلى الدول المعنية.
    Concernant les six dossiers en cours, 25 demandes de renseignements ont été adressées à 17 États. UN 27 - في الحالات الست الجاري النظر فيها، أرسل 25 طلباً للحصول على معلومات إلى 17 دولة.
    Pour les six dossiers pour lesquels des rapports d'ensemble avaient été soumis, les phases de collecte d'informations et de concertation ont été mises à profit pour rassembler les informations ayant justifié l'inscription de la personne ou de l'entité concernée sur la liste et les communiquer au requérant. UN ففي الحالات الست التي قُدمت بشأنها تقارير شاملة، استغلت فترات جمع المعلومات والحوار لجمع المعلومات الموثوقة من أجل إدراج الأفراد المعنيين و/أو الكيانات وإحالة تلك المعلومات إلى مقدم الطلب.
    Pour ces six dossiers, les requérants ont été informés des faits retenus contre eux et ont eu la possibilité d'apporter leur réponse, laquelle figure dans le rapport d'ensemble soumis au Comité. UN وفي الحالات الست جميعها، أُبلغ مقدمو طلبات الشطب بالحالة المرفوعة ضدهم، كما أتيحت لهم الفرصة لتقديم ردّ، وهو ما أدرج بعد ذلك في التقرير الشامل المقدم إلى اللجنة().
    Les six cas sont présentés dans les paragraphes suivants UN وترد هذه الحالات الست في الفقرات التالية.
    Pour ces six cas, le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على الحالات الست.
    70. Les six cas signalés au groupe de travail remontent tous à 1992. UN وجميع الحالات الست التي أُبلغ عنها الفريق العامل حدثت في عام 1992.
    119. Les six cas signalés au Groupe de travail remontent tous à 1992. UN ٩١١- وجميع الحالات الست التي أبلغ بها الفريق العامل قد حدثت في عام ٢٩٩١.
    Sur les six cas en suspens, trois remontaient à décembre 1995 et concernaient des dirigeants étudiants qui auraient été arrêtés par les forces de sécurité lors d'une sortie de pêche commerciale. UN وحدثت ثلاث من الحالات الست التي لا تزال معلقة، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وتتعلق بزعماء طلابيين أفيد بأن قوات اﻷمن أوقفتهم أثناء حملة تجارية لصيد اﻷسماك.
    Dans les six cas, le nombre de jours pendant lesquels le requérant a été obligé de se cacher qui figurait dans le dossier de réclamation sur papier a été mal saisi dans le dossier électronique correspondant. UN وفي الحالات الست جميعها، فإن عدد أيام الاختباء القسري التي طُلب التعويض عنها في الملفات الورقية للمطالبات لم تُدرج ضمن ما يقابلها من مطالبات إلكترونية.
    Trois des six affaires concernaient la fraude aux indemnités; une avait trait à une fausse déclaration sur des frais de voyage; une autre à des allégations d'harcèlement en milieu professionnel et une autre la participation non autorisée à des manifestations publiques. UN وانطوت ثلاث من تلك الحالات الست على غش في الاستحقاقات؛ وانطوت حالة واحدة على اختلاس نفقات السفر؛ وانطوت حالة رابعة على تحرش في مكان العمل، وحالة واحدة على المشاركة بدون إذن في مظاهرات عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus