"الذي أدلى به السفير" - Traduction Arabe en Français

    • faite par l'Ambassadeur
        
    • de l'Ambassadeur
        
    • prononcée par l'Ambassadeur
        
    Enfin, il va de soi que ma délégation souscrit entièrement à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lamamra au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي الختام، من نافلة القول إن وفد بلادي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Je tiens également à exprimer mon appui à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lint, de la Belgique, au nom de l'Union européenne, à laquelle j'aimerais ajouter quelques observations à titre national. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به السفير لينت، ممثل بلجيكا، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، والذي نود أن نضيف إليه بضع نقاط من وجهة نظرنا الوطنية.
    Je m'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Bennouna au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بنونة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La déclaration de l'Ambassadeur Hisashi Owada, du Japon, constitue pour ma délégation un écho éloquent à ce qui a été bien dit par l'Ambassadeur de la Malaisie et qui apporte un soulagement à tous. UN ونجد في البيان الذي أدلى به السفير هيساشي أوادا، ممثل اليابان، تأكيدا بليغا لما أحسن قوله سفير ماليزيا.
    Dans ce contexte, l'intervention de l'Ambassadeur Selebi lors de notre séance plénière de mardi dernier, nous semble tout à fait digne d'intérêt. UN وفي هذا السياق يبدو أن البيان الذي أدلى به السفير سيليبي أثناء الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي ينطوي على أهمية كبيرة بالنسبة لنا.
    Nous nous félicitons de la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Sergio Duarte au début de la session. UN ونرحب بالبيان الذي أدلى به السفير سيرجيو دوارتي في مستهل الدورة.
    À cet égard, je voudrais appuyer la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Australie. UN وأود في هذا السياق تأييد البيان الذي أدلى به السفير الأسترالي.
    En tant que membre du Groupe des 21, nous souscrivons pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur Yimer au nom de notre groupe. UN ويود وفد بلدي، بصفته عضواً في مجموعة ال21، أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال21.
    Je voudrais également associer ma délégation à la déclaration faite par l'Ambassadeur Elaraby de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأود أيضا اﻹعراب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به السفير العربي، ممثل مصر باسم بلدان عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به السفير غاسبر مارتنس ممثل أنغولا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Maged Abdelaziz, Représentant permanent de l'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر، الذي تكلم باسم حركة عدم الانحياز.
    Le Portugal s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lidén, de Suède, au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد البرتغال البيان الذي أدلى به السفير لايدن ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je souscris également pleinement à l'intervention faite par l'Ambassadeur Hellgren, de la Suède, au nom de l'Union européenne. UN كما أود أن أعرب عن التأييد التام للبيان الذي أدلى به السفير هلغرين، ممثل السويد، باسم الاتحاد الأوروبي.
    La délégation camerounaise, dans le cadre de ce débat, s'aligne sur la déclaration faite par l'Ambassadeur Raymond Wolfe, de la Jamaïque, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفد الكاميرون أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Enfin, et ce n'est pas le moindre, nous tenons à nous associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lamamra en sa qualité de Président du Groupe des 77 et au nom de la Chine. UN وأخيرا وليس آخرا، نــود أن نعلـــن مشاركتنا في تأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين.
    S'agissant de la France à cet égard, l'intervention la semaine dernière de l'Ambassadeur François Rivasseau a particulièrement intéressé ma délégation. UN أما فيما يتعلق بفرنسا في هذا الصدد، فإن البيان الذي أدلى به السفير فرانسوا ريفاسو في الأسبوع الماضي قد أثار اهتماما خاصا لدى وفدي.
    Je pense que le discours d'adieu de l'Ambassadeur Meyer a très bien montré la voie à suivre pour examiner les questions relatives au programme de travail. UN أعتقد أن بيان التوديع الذي أدلى به السفير مايير قد رسم صورة دقيقة عن المؤتمر ليدلنا على الطريقة التي يتعين أن ننظر بها إلى القضايا المتعلقة ببرنامج العمل.
    Ma délégation aimerait aussi saisir cette occasion pour dire que le Gouvernement néerlandais se félicite vivement de la déclaration importante de l'Ambassadeur Lafer annonçant que le Brésil a adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et ratifié le Traité d'interdiction complète des essais. UN كما يود وفدي اغتنام هذه الفرصة للترحيب والاشادة، نيابة عن حكومتي، بالبيان الهام الذي أدلى به السفير السيد لافر، معلناً فيه انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم الانتشار وتصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Enfin, Singapour s'associe à la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Marty Natalegawa, de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés, ainsi qu'à celle prononcée par le représentant du Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وأخيرا تود سنغافورة أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به السفير مارتي ناتاليغاوا، ممثل إندونيسيا، باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    La CARICOM souscrit à la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Ashe, d'Antigua-et-Barbuda, au nom du Groupe des 77 et de la Chine et à la déclaration que va faire sous peu l'Ambassadeur Friday, de la Grenade, au nom de l'Alliance des petits États insulaires en développement. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به السفير آش، سفير أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي سيدلي به بعد قليل السفير فرايديه، سفيرغرينادا، نيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) (parle en anglais) : Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par l'Ambassadeur Gaspar Martins, de l'Angola, au nom du Groupe des États d'Afrique. UN السيد شيديوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير غاسبار مارتنز، سفير أنغولا، باسم المجموعة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus