"الذي عرض تقرير" - Traduction Arabe en Français

    • qui a présenté le rapport du
        
    • qui présente le rapport du
        
    • qui présente le rapport de
        
    • qui a présenté le rapport de
        
    • qui lui a présenté le rapport du
        
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Il a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq sur la situation humanitaire en Iraq qui, a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة عن الحالة اﻹنسانية في العراق، قدمها المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général susmentionné. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    La Commission commence l’examen de la question en en-tendant une déclaration du Directeur de la Division du finance-ment du maintien de la paix qui présente le rapport du Secrétaire général (A/51/401). UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به مدير شعبة تمويل عملية حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام )A/52/401(.
    La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Président du Comité des contri- butions qui présente le rapport de ce comité (A/51/11 et Corr.1). UN بدأت اللجنة نظرها في هـذا البند من جـدول اﻷعمــال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس لجنة الاشتراكات الذي عرض تقرير هذه اللجنة A/51/11) و (Corr.1.
    1995 Membre de la délégation qui a présenté le rapport de l'Ouganda à la Commission des droits de l'homme, à Genève. UN 1995 عضو الوفد الذي عرض تقرير أوغندا على لجنة حقوق الإنسان، جنيف.
    Il a entendu par la suite un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, M. Alan Doss, qui lui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria (S/2007/479). UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، ألان دوس، الذي عرض تقرير الأمين العام (S /2007/479) بشأن الحالة في ليبريا.
    Ils ont par ailleurs été informés, par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l’évolution récente de la situation en Angola, en particulier de la détérioration de la situation militaire. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام عن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالة العسكرية المتدهورة.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation dans la péninsule de Prevlaka et les activités de la MONUP. UN كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن الحالة في جزيرة بريفلاكا وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة فيها.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation politique, la situation sur le plan de la sécurité et la situation économique en République centrafricaine. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation, en particulier économique et politique, en République démocratique du Congo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية.
    Les membres du Conseil ont par ailleurs entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général et a fait le point des activités de la MINUBH et du Groupe international de police. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية.
    Ils ont également entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, rendre compte de la situation dans la zone de déploiement, notamment en ce qui concerne la sécurité et les activités de la MONUP, ainsi que le Chef des observateurs militaires de la MONUP, qui a exposé les violations du régime de sécurité. UN كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن التطورات الأخيرة في منطقة البعثة، لا سيما الحالة الأمنية وأنشطة البعثة فيها، وكبير المراقبين العسكريين الذي عرض بالتفصيل انتهاكات النظام الأمني.
    Ils ont entendu le Représentant du Secrétaire général et Directeur du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie qui a présenté le rapport du Secrétaire général et qui les a également informés des faits nouveaux survenus dans le cadre du processus de paix d'Arta ainsi que de la situation politique en Somalie. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال.
    Ils ont également entendu un exposé du représentant du Secrétariat qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau, en particulier la situation militaire, économique et humanitaire dans ce pays. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد.
    Le 6 décembre, le Conseil a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2012/890) et rendu compte de l'application de la résolution 2046 (2012). UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012).
    Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali (S/2013/582). UN 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582).
    Le 8 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Joseph Mutaboba, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/169). UN وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169).
    Le 27 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD, Rodolphe Adada, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le déploiement de la MINUAD et les conditions de sécurité au Darfour. UN وفي 27 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من رودلف أدادا، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الذي عرض تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة والحالة الأمنية في دارفور.
    La Commission reprend le débat général sur ces points de l’ordre du jour et entend une déclaration du Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix qui présente le rapport du Secrétaire général (A/51/519/Add.5 et Corr.1). UN استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيان أدلى به مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام A/51/519/Add.5) و (Corr.1.
    La Commission commence l’examen de la question et entend des déclarations du Président de la Commission de la fonction publique internationale qui présente le rapport de la Commission (A/52/30). UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية الذي عرض تقرير اللجنة (A/52/30).
    Le Conseil a entendu un exposé de M. Anwarul Karim Chowdhury, Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef de la Mission du Conseil de sécurité, qui a présenté le rapport de la Mission. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من أنوار الكريم تشودري، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة مجلس الأمن، الذي عرض تقرير البعثة.
    À sa 4986eséance, le 8 juin, le Conseil a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre, M. Alvaro de Soto, qui lui a présenté le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices à Chypre (S/2004/437). UN وفي الجلسة 4986 المعقودة في 8 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، الذي عرض تقرير الأمين العام عن مهمة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص (S/2004/437).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus