Donc, tu dois te poser la même question que tu t'es posé cette nuit là. | Open Subtitles | لذا عليك أنْ تطرح على نفسك السؤال نفسه الذي طرحته تلك الليلة |
Il ne sert donc à rien de poser la même question à tous les États. | UN | وبالتالي لا يفيد بشيء طرح السؤال نفسه على جميع الدول. |
la même question a été posée au sujet de l'enquête la plus récente. | UN | وقال إن السؤال نفسه يتم توجيهه بشأن أحدث دراسة استقصائية. |
Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce?» Je pose la même question aujourd'hui : Si ce n'est pas maintenant, quand sera-ce? | UN | وإنني أسأل السؤال نفسه اليوم: إن لم يكن اﻵن، فمتى؟ |
Je vous retourne la question. | Open Subtitles | قد أسألك السؤال نفسه أوه ، حفاً ؟ |
L'enquêteur a reposé de nombreuses fois la même question et le témoin a finalement admis en hésitant que c'était l'auteur qui tenait le fusil. | UN | وطرح المحقق السؤال نفسه مراراً وتكراراً، وفي نهاية المطاف أقرّ الشاهد بتردد بأن صاحب البلاغ كان يحمل بندقية. |
L'enquêteur a reposé de nombreuses fois la même question et le témoin a finalement admis en hésitant que c'était l'auteur qui tenait le fusil. | UN | وطرح المحقق السؤال نفسه مراراً وتكراراً، وفي نهاية المطاف أقرّ الشاهد بتردد بأن صاحب البلاغ كان يحمل بندقية. |
Nous devrions nous poser la même question à propos de la Commission du désarmement. | UN | وينبغي أن نطرح السؤال نفسه بشأن هيئة نزع السلاح. |
Le sec-déf a appelé Blye Industries pour leur poser la même question. | Open Subtitles | وزير الدفاع اتصل ب بلاي للصناعات لطرح هذا السؤال نفسه |
Je me suis posé la même question depuis que tu as élargi mon rôle dans l'équipe. | Open Subtitles | السؤال نفسه كنتُ أطرحه على نفسي منذ قمتَ بتوسيع عملي في الفريق. |
Je suis sûr que la mère de Davy Crockett lui posait la même question. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أم دافي كروكيت سألته السؤال نفسه. |
Étant dans votre position, je me poserais la même question. | Open Subtitles | كان لي في منصبك, وأود أن أسأل السؤال نفسه. |
C'est drôle, j'allais vous poser la même question. | Open Subtitles | أتعلم، إنه لأمر مُضحِك، فلقد كُنت سأطرح السؤال نفسه |
"Chaque jour, elle posait la même question au miroir magique. " | Open Subtitles | كلّ يوم كانت تسأل المرآة السحريّة السؤال نفسه |
Je me suis posé la même question quand j'y suis arrivée. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت |
Je pourrais poser la même question. | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا ؟ ربما أسألكم السؤال نفسه |
Non, mais deux heures plus tard, un Black baraqué fondu des coups aux reins, lui a posé la même question. | Open Subtitles | -كلاّ، ولكن بعد ساعتين رجل أميركي أسود ضخم مع شغف بالكلى ظهر وسأل هذا السؤال نفسه |
Je pourrais vous poser la même question. | Open Subtitles | وأنا أحسب يمكنني أن أطرح عليك السؤال نفسه. |
- Je te retourne la question. - Tu as emmené Lana ici. | Open Subtitles | يمكنني طرح السؤال نفسه عليكما - ورطتما لانا في هذا - |
J'en ai marre d'entendre tout le temps les mêmes questions. | Open Subtitles | أحيانا, أنا فقط لا أتحمل السؤال نفسه, فاهمة؟ |
Ton frère m'a demandé la même chose. | Open Subtitles | أتعلم بأنّ شقيقكَ طرح عليّ السؤال نفسه ؟ |
Je pourrais te demander la même chose. | Open Subtitles | بإمكاني أن أطرح عليك السؤال نفسه |