"الطريقة المعتادة" - Traduction Arabe en Français

    • la méthode habituelle
        
    • La manière habituelle
        
    Il est recommandé de relever le barème des traitements de base minima de 4,57 % en appliquant la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement, sur la base du principe < < ni gain ni perte > > . UN وبالتالي، يوصى بتسوية بنسبة 4.57 في المائة على أساس استخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في خفض نقاط معاملتسوية مقر العمل وزيادة المرتب الأساسي، أي على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Cette augmentation serait appliquée suivant la méthode habituelle qui consiste à incorporer au traitement de base minima, sans gain ni perte pour les intéressés, un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement. UN وستطبق الزيادة البالغة 1.97 في المائة لعام 2008 في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا استنادا إلى الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Cet ajustement est opéré à l'aide de la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, c'est-à-dire à augmenter les traitements de base tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وتنفذ التعديلات باستخدام الطريقة المعتادة لإدماج تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي/الأدنى، أي عن طريق زيادة المرتب الأساسي مع خفض مستويات التسوية، مقر العمل بما يقابل الزيادة.
    Ce relèvement serait opéré en appliquant la méthode habituelle, c'est-à-dire en incorporant aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 0,13 %, sans gain ni perte pour les fonctionnaires. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نسبة 0.13 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    La manière habituelle. Open Subtitles الطريقة المعتادة.
    Ce relèvement serait opéré en appliquant la méthode habituelle, c'est-à-dire en incorporant aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 0,13 %, sans gain ni perte pour les fonctionnaires UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نسبة 0.13 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Ainsi, l'ajustement du barème des traitements de base minima, par la méthode habituelle, aurait les incidences financières annuelles suivantes : UN 92 - وبالتالي، فإن التسويات المدخلة على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة ستسفر عن الآثار المالية السنوية التقديرية التالية:
    Cette augmentation serait appliquée suivant la méthode habituelle qui consiste à incorporer au traitement de base net, sans gain ni perte pour les intéressés, un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement. UN وستطبق الزيادة البالغة 1.97 في المائة لعام 2008 في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Cette augmentation serait appliquée suivant la méthode habituelle qui consiste à incorporer au traitement de base net, sans gain ni perte pour les intéressés, un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement. UN وستطبق الزيادة البالغة 1.97 في المائة لعام 2008 في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا من خلال الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط معامل تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Cet ajustement est opéré à l'aide de la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, c'est-à-dire à augmenter les traitements de base tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وتُنفذ التسويات باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي/الأدنى، أي عن طريق زيادة المرتب الأساسي وإجراء خفض متناسب في مستويات تسوية مقر العمل في نفس الوقت.
    Les ajustements sont opérés selon la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, c'est-à-dire à augmenter les traitements de base tout en réduisant dans la même proportion l'indemnité de poste. UN وتُنَفَّذ التعديلات باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي/الأدنى، أي عن طريق زيادة المرتب الأساسي والقيام في الوقت نفسه بخفض مستويات تسوية مقر العمل بما يعادل تلك الزيادة.
    Elle a rappelé que, pour que le barème des traitements de base minima du régime commun reste aligné sur le barème général de la fonction publique de référence, le relèvement proposé serait effectué par la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 1,37 %, avec prise d'effet au 1er janvier 2011. UN وأشارت إلى أنه من أجل الحفاظ على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنفس مستوى الجدول العام للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة فإن الزيادة المقترحة سوف تنفذ من خلال الطريقة المعتادة لضم نسبة 1.37 في المائة من تسوية مقر العمل إلى جدول المرتبات الأساسية/الدنيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Le relèvement proposé se ferait en appliquant la méthode habituelle < < sans gain ni perte > > , qui consiste à incorporer au traitement de base le nombre de points d'ajustement correspondant à une majoration de 1,37 % tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وستطبق هذه الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا باستخدام الطريقة المعتادة التي تقضي بإدماج نسبة 1.37 في المائة من تسوية مقر العمل في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    Les ajustements sont opérés selon la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, c'est-à-dire à augmenter les traitements de base minima tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وتُنَفَّذ التسويات باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي/الأدنى، أي عن طريق زيادة المرتب الأساسي والقيام في الوقت نفسه بخفض مستويات تسوية مقر العمل بما يعادل تلك الزيادة.
    Cet ajustement est opéré à l'aide de la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements de base des points d'ajustement, c'est-à-dire à augmenter les traitements de base tout en réduisant dans la même proportion le nombre de points d'ajustement. UN وتُنَفَّذ التسويات باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي/الأدنى، أي عن طريق زيادة المرتب الأساسي والقيام في الوقت نفسه بخفض مستويات تسوية مقر العمل بما يعادل تلك الزيادة.
    a) Qu'elle relève de 4,57 % le barème actuel des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur soit, avec effet au 1er janvier 2007, en appliquant la méthode habituelle qui consiste à incorporer aux traitements de base un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement, sur la base du principe < < ni gain ni perte > > ; UN (أ) زيادة جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الحالي للفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 4.57 في المائة من خلال إجراءات الضم المعتادة على أساس الطريقة المعتادة لتخفيض نقاط معامل تسوية مقر العمل وزيادة المرتبات الأساسية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    M. Mbaidjol (Directeur du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) dit que le rapport sur les moratoires sur l'application de la peine de mort est fondé sur les réponses reçues des États et que le Secrétariat a suivi la méthode habituelle en consultant diverses sources d'information et confronté les éléments d'information, compte tenu du caractère sensible du sujet. UN 7 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق الإنسان): قال إن التقرير عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام يستند إلى الردود الواردة من الدول وأن الأمانة العامة اتبعت الطريقة المعتادة فاطلعت على مختلف مصادر المعلومات وتأكدت من عناصر المعلومات، آخذة في الاعتبار الطابع الحساس للموضوع.
    Dans le rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, la CFPI recommande que le barème des traitements de base minima soit relevé de 4,57 % à compter du 1er janvier 2007, selon la méthode habituelle consistant à incorporer aux traitements de base un montant correspondant au nombre voulu de points d'ajustement, sur la base du principe < < ni perte ni gain > > pour les fonctionnaires. UN وتوصي لجنة الخدمة المدنية الدولية، في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين()، بإجراء زيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا نسبتها 4.57 في المائة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007. وتُطبق الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا باستخدام الطريقة المعتادة المتمثلة في ضم نقاط مضاعف تسوية المقر على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus