| M. Mohamed Ibn Chambas, Secrétaire général du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). | UN | الدكتور محمد بن شمباس، الأمين العام لمجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ |
| Des lettres ont également été adressées à la Présidente du Processus de Kimberley, au Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, au Directeur général du Groupe l'Harmattan et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
| Notre pays a également accueilli la réunion plénière du Groupe des fournisseurs nucléaires, tenue à Busan, en 2003, et la réunion plénière du Régime de contrôle de la technologie des missiles, à Séoul, en 2004. | UN | وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004. |
| Animé de cette ferme conviction, le Gouvernement de la République de Corée a accueilli la réunion plénière du Groupe des fournisseurs nucléaires à Séoul, en mai 2003. | UN | وانطلاقاً من هذا الاقتناع، استضافت حكومة جمهورية كوريا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية في سول في أيار/مايو 2003. |
| À la 7e séance, le 11 mars, des déclarations liminaires ont été faites par le Vice-Président et Secrétaire exécutif du Groupe de la Banque mondiale et Secrétaire par intérim du Comité du développement, Jorge Familiar Calderón, et par le Secrétaire du Comité monétaire et financier international du Fonds monétaire international, Siddharth Tiwari. | UN | 5 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلى ببيانات استهلالية كل من خورخي فاميليار كالديرون، نائب الرئيس والسكرتير العام لمجموعة البنك الدولي والأمين بالنيابة للجنة التنمية، وسيدهارث تيواري، أمين اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في صندوق النقد الدولي. |
| Les indicateurs fournissent une information plus large, qui permet aux décideurs de suivre l'orientation générale de l'ensemble de politiques et de mesures qui ont été prises dans le pays, mais ils n'évaluent pas l'efficacité de politiques spécifiques. | UN | أما المؤشّرات فتقدّم معلومات أوسع نطاقاً تمكّن واضعي السياسات من رصد الاتجاه العام لمجموعة السياسات المتّبعة والتدابير المتّخذة داخل البلد، لكنها لا تقيّم مدى فعالية سياسات بعينها. |
| Le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
| Le Directeur général du GATT certifie les comptes de fin d'exercice et signe le rapport financier annuel avec le Directeur de la Division administrative et financière. | UN | فالمدير العام لمجموعة غات يصدق على حسابات نهاية السنة ويوقع على التقرير المالي السنوي، جنبا إلى جنب مع مدير شعبة اﻹدارة والمالية. |
| Des lettres ont également été adressées à la Présidente du Processus de Kimberley, au Représentant spécial d'INTERPOL à l'ONU et au Directeur général du Groupe l'Harmattan, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | كما أرسلت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، والممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
| La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Sir John Rumet Kaputin, Secrétaire général du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السير جون رُمت كبوتين، الأمين العام لمجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول منطقة المحيط الهادئ. |
| La séance IV, dont le thème était les perspectives de la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et régionale en matière d'exploitation des ressources en lithium, était présidée par Young-seok Moon, Directeur général du Groupe de recherche sur les politiques énergétiques de l'Institut coréen des sciences économiques de l'énergie à Séoul. | UN | وترأس مون يونغ - سوك، المدير العام لمجموعة أبحاث سياسات الطاقة في المعهد الكوري لعلم اقتصاد الطاقة في سول، الجلسة الرابعة المعنية بآفاق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في تنمية موارد الليثيوم. |
| D'autres lettres ont été adressées au Président du Processus de Kimberley, au Secrétaire général de l'Organisation mondiale des douanes, au Directeur général du Groupe l'Harmattan, au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et au Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما وُجهت رسائل إلى رئيس عملية كيمبرلي، والأمين العام لمنظمة الجمارك العالمية، والمدير العام لمجموعة لارماتان، وكذلك إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة. |
| 2. Étaient présents à l'ouverture de la réunion M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; M. Mohammed bin Saleh Al-Sada, Ministre de l'énergie et de l'industrie du Qatar; M. Pierre Oba, Ministre des mines du Congo; M. Foumakoye Gado, Ministre du pétrole et de l'énergie du Niger; et M. Mohamed Ibn Chambas, Secrétaire général du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | 2- وحضر حفل الافتتاح السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد؛ والسيد محمد بن صالح السادة، وزير الطاقة والصناعة في قطر؛ والسيد بيير أوبا، وزير المناجم في الكونغو؛ والسيد فوماكوي غادو، وزير البترول والطاقة في النيجر؛ والسيد محمد بن تشامباس، الأمين العام لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
| À cet égard, nous sommes heureux d'annoncer que la République de Corée accueillera la réunion plénière du Groupe des fournisseurs nucléaires, en mai prochain. | UN | وفي ذلك الصدد، يسرنا أن نعلن أن جمهورية كوريا ستستضيف الاجتماع العام لمجموعة الموردين النوويين في أيار/مايو من هذا العام. |
| Par la suite, la Direction exécutive a participé à la réunion plénière du Groupe d'action financière et, en octobre 2013, organisé conjointement un atelier régional sur la bonne application des résolutions du Conseil de sécurité, des conventions et des normes internationales sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme en Jordanie. | UN | وشاركت المديرية لاحقا في الاجتماع العام لمجموعة العمل وشاركت في تنظيم حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن، والاتفاقيات والمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، عقدت في الأردن في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
| À la 7e séance, le 11 mars, des déclarations liminaires ont été faites par le Vice-Président et Secrétaire exécutif du Groupe de la Banque mondiale et Secrétaire par intérim du Comité du développement, Jorge Familiar Calderón, et par le Secrétaire du Comité monétaire et financier international du Fonds monétaire international, Siddharth Tiwari. | UN | 5 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلى ببيانات استهلالية كل من خورخي فاميليار كالديرون، نائب الرئيس والسكرتير العام لمجموعة البنك الدولي والأمين بالنيابة للجنة التنمية، وسيدهارث تيواري، أمين اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في صندوق النقد الدولي. |
| Les indicateurs généraux ne permettent pas d'évaluer directement l'efficacité des politiques, mais ils fournissent une information qui permet aux décideurs d'évaluer l'orientation générale de l'ensemble de politiques et de mesures qui ont été adoptées dans le pays et d'identifier les domaines où une action doit être poursuivie. | UN | فعلى الرغم من أن المؤشرات الواسعة لا تتيح تقييماً مباشراً لفعالية السياسات، فإنها تقدم بالفعل معلومات تمكّن واضعي السياسات من رصد الاتجاه العام لمجموعة السياسات المنهجية والإجراءات المتخذة في البلد، وتحديد مجالات العمل الإضافي اللازمة. |
| Le Secrétaire général de l'ONU et le Directeur général du GATT ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. | UN | أعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي. |
| iv) Le Directeur général du GATT ne certifierait plus les comptes du Centre en fin d'exercice. | UN | ' ٤ ' يتوقف المدير العام لمجموعة غات عن تصديق حسابات المركز في نهاية السنة. |