"العدل والشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • la justice et de la police
        
    • de justice et police
        
    • la justice et la police
        
    • la justice et à la police
        
    C'est le Ministère de la justice et de la police qui est chargé de coordonner cette coopération. UN وتقوم وزارة العدل والشرطة بتنسيق هذا التعاون.
    En 2011, le Ministère de la justice et de la police décidera de la poursuite ou non de ce projet. UN وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا.
    Le rapport est à l'examen au Ministère de la justice et de la police. UN وتنظر وزارة العدل والشرطة حالياً في هذا التقرير.
    En conséquence, le chef du Département fédéral de justice et police a demandé aux autorités des cantons concernés de prendre des mesures en vue de l'assainissement de ces cellules, et les aménagements nécessaires ont été dûment apportés. UN وطلب وزير العدل والشرطة الاتحادي بناء على ذلك من الكانتونات المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح اﻷوضاع في هذه الزنزانات ولتزويدها بالتجهيزات اللازمة.
    Il y a eu 5 réunions avec le Ministère de la justice et la police nationale libérienne en vue d'élaborer de nouvelles dispositions législatives concernant la police, dont une portant sur la création d'un organe civil de contrôle. UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل والشرطة الوطنية الليبرية لوضع تشريع جديد للشرطة ينص أحد بنوده على إنشاء هيئة للرقابة المدنية.
    Il a rencontré des représentants du Ministère des affaires étrangères et du Ministère de la justice et de la police nationale ainsi que deux juges du tribunal de district de Reykjavik. UN والتقى بممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة العدل والشرطة الوطنية، إلى جانب قضاة من محكمة مقاطعة ريكيافيك.
    Conseiller juridique principal, Ministère norvégien de la justice et de la police UN هيرداهل تريغفي مستشار قانوني أقدم، وزارة العدل والشرطة
    :: Recensement des forces et faiblesses des secteurs de la justice et de la police dans le domaine des droits de l'homme UN :: وضع مخططات لقطاعات العدل والشرطة لتحديد نقاط القوة ونقاط الضعف في قضايا حقوق الإنسان
    Le Ministère de la justice et de la police a pris part à toutes les commissions chargées de la révision législative. UN إذ تشارك وزارة العدل والشرطة في جميع اللجان المعنية باستعراض التشريعات.
    La Commission a proposé au Ministère de la justice et de la police un certain nombre de projets de dispositions législatives, dont les suivants : UN وقدمت اللجنة المعنية بالتشريع الجنساني إلى وزارة العدل والشرطة مشاريع تشريعات شملت:
    Le Ministère de la justice et de la police a réalisé une étude sur la violence au foyer et a élaboré une politique qui est déjà mise en œuvre. UN وأجرت وزارة العدل والشرطة تحليلا بشأن العنف العائلي وصاغت سياسة يجري العمل بها حاليا.
    La question de la jeunesse, de la moralité et de la violence au foyer est traitée dans le plan d'orientation du Ministère de la justice et de la police. UN ويندرج موضوع الشباب والأخلاق والعنف العائلي في مخطط سياسات وزارة العدل والشرطة.
    En outre, le Ministère de la justice et de la police a créé un comité sur le harcèlement sexuel au travail. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Le Conseil des ministres a adopté ce projet en 1993 et le Ministre de la justice et de la police a transmis ce projet au Conseil d'État pour avis. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    Le Liechtenstein ne délivre donc pas de visas sans l'assentiment de l'autorité suisse compétente au Département fédéral de la justice et de la police. UN لذلك لا تصدر ليختنشتاين تأشيرات بدون موافقة السلطة السويسرية المختصة في وزارة العدل والشرطة الاتحادية.
    Secrétaire d'État, Ministère de la justice et de la police de la Norvège UN وزير الدولة بوزارة العدل والشرطة في النرويج
    Le bureau de la mère et de l'enfant relève aussi du Ministère de la justice et de la police, tandis que le bureau du genre est sous la tutelle du Ministère de l'intérieur. UN وتشرف وزارة العدل والشرطة أيضاً على مكتب الأم والطفل، في حين تشرف وزارة الشؤون الداخلية على مكتب شؤون الجنسين.
    — La concentration à Berne de l'octroi des visas, le seul Département fédéral de justice et police étant compétent en la matière, UN _ تركيز منح التأشيرات في برن، حيث توجد إدارة العدل والشرطة الاتحادية الوحيدة المختصة في هذا الصدد.
    En 2012, l'Office fédéral de la police du Département fédéral de justice et police avait rendu 97 arrêts d'interdiction d'entrée sur le territoire suisse. UN 72 - وخلال عام 2012، أصدر مكتب الشرطة الاتحادية التابع لوزارة العدل والشرطة الاتحادية 97 حكما تنص على حظر دخول أفراد إلى إقليم سويسرا.
    Le 9 mars 2001, le Conseil fédéral a chargé le Département de justice et police de mettre en consultation deux modèles de révision du Code des Obligations (CO). UN وفي 19 آذار/مارس 2001، كلف المجلس الاتحادي وزارة العدل والشرطة أن تضع بالتشاور نموذجيين لتنقيح قانون الالتزامات.
    173. Le Ministère norvégien de la justice et la police norvégienne ont coordonné le processus d'établissement du rapport. UN 173- نسقت وزارة العدل والشرطة النرويجيتين عملية إعداد التقرير.
    On a établi un groupe interdépartemental qui est présidé par le Ministère de la justice et la police et dans lequel sont représentés le Ministère de l'enfance et de la famille et le Ministère de la santé et des affaires sociales. UN وقد أنشئ فريق مشترك بين الوزارات برئاسة وزارة العدل والشرطة يضم مشاركين من وزارة شؤون الطفل والأسرة، ووزارة الصحة والشؤون الإجتماعية.
    La lutte contre la traite incombe au Ministère de la justice et à la police. UN أما فيما يتعلق بمناهضة المتاجرة بالأشخاص فهو من اختصاص وزارة العدل والشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus