"المالية الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • finances publiques
        
    • Government Finance
        
    • budgétaire
        
    • fonds publics
        
    • financiers publics
        
    • financière publique
        
    • financières publiques
        
    • financières du Gouvernement
        
    • financières gouvernementales
        
    • financières des administrations publiques
        
    • d'État
        
    • titres gouvernementaux
        
    Il diffusera en outre l'avant-projet annoté de son Manuel des statistiques des finances publiques au milieu de 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوزع الصندوق، في أواسط عام ١٩٩٥، موجزا مشروحا لدليل اﻹحصاءات المالية الحكومية المنقح.
    Statistiques des finances publiques (SFP) : comptes d'opérations UN حسابات تعاملات الإحصاءات المالية الحكومية
    L'augmentation des prix de ces produits a non seulement affecté les finances publiques mais a aussi mis en péril les revenus et les économies des ménages démunis. UN ولم يؤثر ارتفاع أسعار الأغذية والوقود في الموارد المالية الحكومية فحسب، بل كان له أثر سلبي على دخل الأسر المعيشية الفقيرة ومدخراتها أيضاً.
    Le Gouvernement zambien s'y engage notamment à entreprendre les réformes nécessaires pour améliorer la gestion des finances publiques et rendre le processus budgétaire transparent. UN وتلتزم حكومة زامبيا، من بين ما تلتزم به، بتنفيذ الإصلاحات الضرورية الرامية إلى تحسين الإدارة المالية الحكومية وإحلال الشفافية بعملية الميزانية.
    Les principales sources de recettes pour les finances publiques depuis 1999 sont décrites au tableau 3. UN ويرد في الجدول 3 المصادر الرئيسية للإيرادات المالية الحكومية منذ عام 1999
    Le montant est versé par le Département des finances publiques compétent du lieu de résidence du bénéficiaire. UN ويتم صرف المبلغ النقدي بواسطة الإدارة المالية الحكومية المختصة والكائنة في مقر إقامة المستفيد.
    Les finances publiques se sont aussi améliorées en 2004, mais les résultats sont restés inférieurs aux projections au premier trimestre de 2005. UN كما تحسنت الموارد المالية الحكومية في عام 2004، وإن ظلت دون مستوى التوقعات في الربع الأول من عام 2005.
    Pour que les comptes deviennent plus fiables et plus complets, il faudra surtout que les statistiques de base soient renforcées et que les statistiques sur les finances publiques soient établies ou améliorées. UN وتتوقف جودة الحسابات وشمولها بقدر كبير على تحسين اﻹحصاءات اﻷساسية. فيتعين تطوير أو تحسين الحسابات المالية الحكومية.
    En outre, à mesure que davantage de gouvernements adoptent le système de comptabilité d'exercice, tout au moins pour certaines opérations, il faudra revoir la primauté accordée à la comptabilité de caisse dans le système de statistiques des finances publiques. UN وعلاوة على ذلك، ومع أخذ المزيد من الحكومات بنهج المحاسبة ذات النمط التراكمي في بعض من عملياتها على اﻷقل، ستلزم إعادة دراسة هيمنة أساس التسجيل القائم على النقدية في نظام احصاءات المالية الحكومية.
    Comptes d'opérations des statistiques de finances publiques UN اﻹحصاءات المالية الحكومية حسابات العمليات التجارية
    Le Fonds commencera aussi en 1994 à travailler à la révision du Manuel de statistique de finances publiques. Il devrait pouvoir en faire circuler une version provisoire environ un an après l'achèvement du manuel financier. UN وسيبدأ أيضا في عام ١٩٩٤ العمل في تنقيح " دليل الاحصاءات المالية الحكومية " ؛ ومن المتوقع أن يكون مشروع التنقيح جاهزا للتعميم بعد قرابة عام من صدور الدليل المالي.
    Pire encore, le pays souffre d'une mauvaise gestion fiscale endémique, de la corruption et d'un manque de transparence dans les finances publiques " . UN ومما هو أسوأ من ذلك أن البلد يعاني من سوء إدارة مالية مستمرة وافتقار إلى الشفافية، ومن وجود فساد في اﻷوضاع المالية الحكومية.
    L’instrument de publication utilisé par le Fonds monétaire international (FMI) pour obtenir les données publiées dans son Annuaire de statistiques de finances publiques est en revanche quelque peu différent. UN أما أداة اﻹبلاغ التي يستخدمها صندوق النقد الدولي للحصول على البيانات المنشورة في حوليته السنوية عن اﻹحصاءات المالية الحكومية فهي مختلفة بعض الشيء عن اﻷدوات الثلاث المذكورة أعلاه.
    D'autre part, la publication du SCN de 1993 constitue l'occasion d'harmoniser davantage le système de statistiques des finances publiques et les systèmes nationaux. UN وثانيا، فإن طبع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يتيح فرصة لتحقيق تنسيق أوثق بين نظام احصاءات المالية الحكومية والنظم الوطنية.
    37. Manual on Government Finance Statistics: révision de la version de 1986 UN دليل إحصاءات المالية الحكومية: تنقيح لدليل عام ١٩٨٦
    La Roumanie précise qu'une indemnisation sur fonds publics est versée à la victime lorsque l'infraction a été commise sur le territoire roumain, ou sur un sol étranger alors que la victime est de nationalité roumaine ou réside légalement en Roumanie. UN وأوضحت رومانيا أن التعويضات المالية الحكومية تمنح للضحايا إذا ارتكبت الجريمة في الإقليم الوطني أو في إقليم أجنبي وإذا كان الضحية من رعاياها أو مقيمة فيها إقامة قانونية.
    Les établissements financiers publics avaient fourni des prêts à court terme et à long terme aux PME à des taux inférieurs aux taux du marché. UN وقد وفرت المؤسسات المالية الحكومية قروضا رأسمالية قصيرة وطويلة اﻷجل إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بمعدلات تقل عن معدلات السوق.
    c) L'aide financière publique dont peuvent bénéficier les écoles religieuses. UN )ج( المساعدة المالية الحكومية التي قد تقدم لصالح المدارس الدينية.
    Le Gouvernement japonais n'autorise que les seules institutions financières agréées, telles que les banques et les institutions financières publiques, à fournir des services de transferts de fonds. UN لا تسمح الحكومة اليابانية بأداء خدمات تحويل الأموال إلا عن طريق المؤسسات المالية المرخصة من قبيل المصارف ومن خلال المؤسسات المالية الحكومية.
    Ce programme de prêts a été mené à bien par les institutions financières du Gouvernement et les ONG agréées. UN وتم تنفيذ البرنامج الائتماني من خلال المؤسسات المالية الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة.
    Des banques privées et des institutions financières gouvernementales ont créé des programmes d'aide au crédit pour les femmes pauvres ou ne possédant aucun bien. UN ووضعت المصارف الخاصة والمؤسسات المالية الحكومية برامج للمساعدات الائتمانية من أجل الفقيرات ومن ليس لديهن ممتلكات.
    Le FMI poursuit ses travaux relatifs au Manuel sur les statistiques financières des administrations publiques. UN وصندوق النقد الدولي عاكف على إعداد دليل اﻹحصاءات المالية الحكومية.
    On est ensuite passé aux politiques d'assouplissement monétaire mais, là encore, on continue d'avoir recours à la planche à billets pour racheter des titres d'État. UN ثم جاءت سياسات التّيسير الكمي، ولكن مرة أخرى ظلت النقود المطبوعة تُستخدم في شراء الأوراق المالية الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus