Le Bureau a poursuivi en consultation avec ses partenaires et les autres parties prenantes du Secrétariat l'examen des paramètres à respecter pour l'intégration de l'information sur les programmes et de l'information financière dans le système intégré de suivi. | UN | وما برح يجري استعراض الاحتياجات اللازمة لتكامل المعلومات البرنامجية والمالية في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وذلك بالتشاور مع الشركاء وأصحاب المصلحة في الأمانة العامة. |
Gestion de l'information sur les programmes 210 - 212 71 | UN | إدارة المعلومات البرنامجية |
Système intégré de gestion de l'information programmatique et financière (Base de données ProFi) | UN | نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (قاعدة بيانات ProFi) |
16.135 Les ressources extrabudgétaires, estimées à 30 354 100 dollars, permettraient de financer les dépenses relatives au Système intégré de gestion de l'information programmatique et financière, les services d'appui partagés, les activités d'audit interne et externe des comptes, les fonctions d'appui du programme assurées par la Division de la gestion et le volet informatique des projets de coopération technique. | UN | 16-135 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر قيمتها بـ 100 354 30 دولار تكاليف نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية، وخدمات الدعم المشتركة، وتكاليف المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، ومهام الدعم البرنامجي لشعبة الإدارة وعنصر تكنولوجيا المعلومات في مشاريع التعاون التقني. |
Système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi) | UN | نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية |
La révision du système de codage de la base de données informatiques des programmes, qui doit permettre de mieux suivre les dépenses par rapport aux priorités de l’organisation définies dans le plan à moyen terme, est en cours également. | UN | وتوجد قيد اﻹعداد حاليا عملية لتنقيح نظام الترميز في قاعدة بيانات المعلومات البرنامجية ستؤدي إلى تحسين إعداد التقارير عن النفقات بالمقارنة باﻷولويات التنظيمية للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Le Fonds a entrepris d'examiner les systèmes d'information sur la gestion intégrant les informations sur les programmes et les ressources financières, administratives et humaines, tels que les systèmes mis au point par l'UNICEF et par le bureau du FNUAP en Inde, afin d'entreprendre l'élaboration d'un nouveau système de gestion des ressources. | UN | ويقوم الصندوق باستعراض نظم معلومات ادارية تضم المعلومات البرنامجية والمالية والادارية والمعلومات الخاصة بالموارد البشرية، ومنها مثلاً النظم التي وضعتها اليونيسيف والمكتب القطري للصندوق في الهند، بغية المضي في تصميم نظام جديد لإدارة الموارد. |
Le Secrétaire général reconnaît la nécessité de regrouper les informations relatives aux programmes et les informations financières afin de permettre une analyse plus efficace de la performance et de permettre des comparaisons. | UN | 51 - ويوافق الأمين العام على أن هناك حاجة إلى الجمع بين المعلومات البرنامجية والمالية ليصبح تحليل الأداء أكثر كفاءة ومقارنة. |
Selon les estimations du PNUE, le coût de mise en œuvre du système de gestion de l'information sur les programmes s'élevait à 423 000 dollars au 31 décembre 2011, alors que son coût indicatif se situait dans une fourchette comprise entre 200 000 et 600 000 dollars. | UN | 117 - ويقدّر برنامج البيئة تكلفة تنفيذ نظام المعلومات البرنامجية والإدارية، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بـ 000 423 دولار، بينما النطاق الاسترشادي للتكلفة هو ما بين 000 200 دولار و 000 600 دولار. |
Le Comité constate que le système de gestion de l'information sur les programmes présente des avantages, notamment celui d'accroître la transparence, et pourrait être utilisé en tant qu'outil global de gestion et de suivi du programme et des projets. | UN | 118 - ويلاحظ المجلس أن نظام المعلومات البرنامجية والإدارية يولّد مكاسب من قبيل تحسّن الشفافية، وأنه يتيح المجال لاستخدامه كأداة شامة لإدارة البرامج والمشاريع والإبلاغ عنها. |
a) Mise en œuvre du Système de gestion de l'information sur les programmes afin de communiquer tous les renseignements sur les produits, les résultats et le financement des programmes par un seul canal; | UN | (أ) طبق نظام إدارة المعلومات البرنامجية للربط بين النواتج البرنامجية والنتائج ومعلومات الميزانية في عملية إبلاغ واحدة؛ |
Le spécialiste de la gestion de l'information dont le poste (P-3) est proposé sera chargé de gérer l'information sur les programmes et les financements relatifs aux activités menées par l'ONU dans les domaines de la santé publique, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement en Haïti. | UN | 38 - ومن المقترح أن يتولى موظف شؤون إدارة المعلومات (ف-3) إدارة المعلومات البرنامجية ومعلومات التمويل في ما يتصل بمبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الصحة والمياه والمرافق الصحية في هايتي. |
Les données concernant les résultats du rapport sur l'exécution des programmes de juin 2011 provenaient directement du système de gestion de l'information sur les programmes, mais celles du rapport de décembre 2011 avaient été communiquées par les équipes d'exécution des programmes. | UN | 124 - وقد تم استقاء بيانات الأداء لتقرير الأداء البرنامجي لحزيران/يونيه 2011 مباشرة من نظام المعلومات البرنامجية والإدارية؛ بينما تم الحصول على بيانات الأداء الداخلة في تقرير كانون الأول/ديسمبر 2011 بواسطة أفرقة تنفيذ البرامج. |
Suite aux améliorations qui ont été apportées, le Système intégré de gestion de l'information programmatique et financière (ProFi) (système de gestion des projets et des contributions doté d'un mécanisme de suivi transparent prévoyant un point d'accès pour les donateurs et les autres parties prenantes) fournit aux donateurs des résultats et des informations en temps réel, entraînant ainsi une plus grande responsabilisation. | UN | فالتحسينات المدخلة على نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية - وهو مشروع ونظام للمعلومات المتعلقة بإدارة المساهمات مجهز في تصميمه بنظام شفاف للتعقب وبوابة للوصول إلى المانحين وسائر أصحاب المصلحة - تمكّن المانحين من الحصول على نتائج في الوقت الحقيقي ومعلومات غير مقيَّدة، وهو ما يعزز المساءلة. |
16.106 Les ressources extrabudgétaires d'un montant de 14 257 000 dollars serviront à financer les dépenses relatives au Système intégré de gestion de l'information programmatique et financière, aux services d'appui partagés, à la vérification interne et externe des comptes, aux fonctions d'appui du programme assurées par la Division de la gestion et au volet informatique des projets de coopération technique. | UN | 16-106 ستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تبلغ 000 257 14 دولار التكاليف المتعلقة بالبرنامج ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية، وخدمات الدعم المشتركة، وتكاليف المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، ومهام الدعم البرنامجي لشعبة الإدارة وعنصر تكنولوجيا المعلومات في مشاريع التعاون التقني. |
124. Les ressources à des fins générales financeront les dépenses afférentes au Système de gestion de l'information programmatique et financière (ProFi) de l'UNODC, aux services d'appui partagés ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes et au BSCI. | UN | 124- وتموّل الموارد العامة الغرض التكاليف المتصلة بنظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي) في مكتب المخدّرات والجريمة، وخدمات الدعم المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Les représentants ont fait part de leur satisfaction quant à la poursuite de la mise en place du système intégré de gestion programmatique et financière. | UN | وأعرب الممثلون عن ارتياحهم لاستمرار تنفيذ نظام ادارة المعلومات البرنامجية والمالية. |
Système intégré de gestion programmatique et financière | UN | نظام ادارة المعلومات البرنامجية والمالية |
Les délégations ont également été informées que des efforts étaient engagés pour élargir le système actuel de codage de la base de données informatiques des programmes, en partie pour prendre de l'avance sur le prochain plan stratégique à moyen terme et anticiper les questions qui se poseraient; le fait que le système soit informatisé permettrait de le modifier relativement facilement par la suite. | UN | كما أبلغت الوفود بأن هناك جهدا يبذل جزئيا لتوسيع عملية وضع الرموز الحالية لقاعدة بيانات المعلومات البرنامجية استباقا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة والقضايا الناشئة، مع إمكانية إجراء تنقيحات سهلة نسبيا للطابع الإلكتروني لهذا النظام بعد ذلك. |
Le Comité consultatif demande qu'à l'avenir les informations sur les programmes et les ressources correspondantes, qui figurent dans le document complémentaire, soient incorporées au document principal. Le rapport du Secrétaire général devrait également contenir un tableau général des prévisions par objet de dépense. | UN | وتطلب اللجنة أن تدمج في المستقبل المعلومات البرنامجية وما يتصل بها من موارد والمتضمنة في المعلومات التكميلية، في صلب الوثيقة الأساسية، وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة أيضا جدول عام يرتب حسب وجوه الإنفاق. |
Comme indiqué par le Comité au paragraphe 186 de son rapport, l'Administration est en train d'analyser, en concertation avec les partenaires et les parties intéressées au Secrétariat, les conditions à réunir pour intégrer les informations relatives aux programmes et les données financières dans le SIS. | UN | 49 - كما أفاد المجلس في الفقرة 186 من تقريره، تقوم الإدارة بتحليل متطلبات إدماج المعلومات البرنامجية والمالية في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، بالتشاور مع الشركاء وأصحاب المصالح في الأمانة العامة. |
L'ONUDC devrait analyser les besoins et les risques posés par la migration et la mise à niveau de ses systèmes informatiques - People Soft, Pro Fi et grand livre des bureaux extérieurs - pendant la mise en place du nouveau progiciel de gestion intégré de l'ONU.. | UN | يُعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تحليلا للاحتياجات وللمخاطر المترتبة على تحويل نظم تكنولوجيا المعلومات لديه PeopleSoft و نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية و FOML، وإجراء التحديث اللازم لها، خلال تنفيذ نظام الأمم المتحدة الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |