"اليونان وجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la Grèce et
        
    • hellénique et
        
    Effectivement, il s'agit au bout du compte de normaliser les relations entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وفي واقع اﻷمر، فإن الهدف النهائي للموضوع يتمثل في تطبيع العلاقات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    M. Cyrus Vance a poursuivi ses efforts de médiation intéressant les Gouvernements de la Grèce et de l'ex-République. UN ويواصل السيد سايروس فانس جهود الوساطة التي يضطلع بها فيما يتعلق بحكومتي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les représentants de la Grèce et de l'ex-République yougoslave de Macédoine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثّلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la Grèce et de l'ex-République you-goslave de Macédoine exercent le droit de réponse. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ببيانين ممثلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les représentants de la Grèce et de l'ex-République yougos-lave de Macédoine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Bons offices visant à résoudre les différends entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine UN بذل المساعي الحميدة لحل الخلافات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour les pourparlers entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine UN مبعوث شخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour les pourparlers entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine UN مبعوث شخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا سابقا
    [Des délégations de la Grèce et de l'ex-République yougoslave de Macédoine] UN ]صادر عن وفدي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة[
    Les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie ont présenté aux représentants de la Grèce et de l'ex-République yougoslave de Macédoine un projet de traité qui a été élaboré à la suite de consultations approfondies avec les deux parties. UN وقدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الى ممثلي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع معاهدة أعد على أساس مشاورات واسعة مع الجانبين.
    Comme vous le savez, M. Nimetz participe aux négociations depuis mars 1994 et préside les pourparlers qui se poursuivent entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine depuis novembre 1997. UN وكما تعلمون شارك السيد نيمتز في عملية المفاوضات منذ آذار/ مارس ١٩٩٤ ورأس المباحثات المستمرة بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil et vous-même de l'évolution de la situation concernant le différend entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN أكتب لكم كي أحيطكم وزملاءكم في المجلس علما بأحدث التطورات فيما يتعلق بالخلاف بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Je porterai bien entendu à la connaissance des membres du Conseil tout fait nouveau concernant le différend entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ومن الطبيعي أنني سأحيط أعضاء المجلس علما بما يستجد من تطورات فيما يتعلق بالخلاف بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'accord intervenu entre la Grèce et son voisin, la République de Macédoine, en tant que pas très important vers l'atténuation des tensions dans l'ensemble de l'Europe du Sud-Est. UN وفي هذا الصدد نرحب بالاتفاق الذي أمكن التوصل إليه بين جارتينا اليونان وجمهورية مقدونيا، باعتباره خطوة هامة نحو تخفيف حدة التوتر في كامل منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Midi (heure approximative) Son Excellence Matthew Nimetz, Envoyé personnel du Secrétaire général pour les pourparlers entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine UN حوالي الساعة 12:00 سعادة السيد ماثيو نيميتز المبعوث الشخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Le 1er avril, la partie chypriote grecque a violé le statu quo à Pyla en déployant simultanément les emblèmes nationaux de la Grèce et de la République de Chypre au Sports Club chypriote grec. UN وفي 1 نيسان/أبريل، انتهك الجانب القبرصي اليوناني الوضع القائم في بيلا برفعه العلم الوطني لكل من اليونان وجمهورية قبرص في الوقت نفسه في النادي الرياضي القبرصي اليوناني.
    Outre les éléments essentiels ci-dessus, les allégations selon lesquelles la Grèce aurait violé les articles 11 et 5 de l'Accord intérimaire signé par la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine en 1995 sont infondées également d'un point de vue purement juridique. UN وبالإضافة إلى العناصر الأساسية أعلاه، فإن الادعاءات بأن اليونان انتهكت المادتين 11 و 5 من الاتفاق المؤقت، الذي وقعته اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 1995، لا أساس لها أيضا من الصحة من الناحية القانونية الصِّرف.
    entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine, en application de la résolution 845 (1993) UN بذل المساعي الحميدة لحل الخلافات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٤٥ )١٩٩٣(
    Le Gouvernement grec félicite sincèrement M. Vance et lord Owen des progrès réalisés jusqu'ici et considère que le projet qui lui a été présenté constitue en principe une base satisfaisante pour l'établissement de bonnes relations de voisinage entre la Grèce et la FYROM. UN تود الحكومة اليونانية أن تعرب عن خالص تقديرها للسيد فانس واللورد أوين للتقدم الذي تم إحرازه حتى اﻵن، وتعتبر من حيث المبدأ أن المشروع المقدم هو أساس مرض ﻹقامة علاقات حسن الجوار بين اليونان وجمهورية مقدونيا التي كانت تتبع يوغوسلافيا سابقا.
    286. la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont maintenant entamé, sous les auspices de l'ONU, des pourparlers visant à réduire les tensions créées par la reconnaissance de l'indépendance de la seconde. UN ٢٨٦ - وتجري اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، محادثات غرضها تخفيف التوترات التي حدثت من جراء الاعتراف باستقلال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La République hellénique et la République de Nova Makedonija, UN إن جمهورية اليونان وجمهورية نوفا مكدونيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus