| Il y a quelques semaines, une des membres de mon équipe a été kidnappée. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف |
| Le futur directeur, quand on ouvrira le magasin dans quelques semaines. | Open Subtitles | سيكون مدير المتجر بعد ان نفتح بعد بضعة اسابيع |
| Ma partenaire a arrêté le volleyball quelques semaines en arrière. | Open Subtitles | شريكتي اعتزلت لعب كرة الطائرة منذ بضعة اسابيع |
| je ne t'aurais jamais demandé ça après juste quelques semaines. | Open Subtitles | ما كنت ابدا لأتقدم للزواج بعد بضعة اسابيع |
| Les enfants retournent à l'école dans deux semaines, | Open Subtitles | الاطفال يعودون إلى المدرسة بعد بضعة اسابيع |
| La détention au secret serait imposée pour des périodes allant de quelques semaines à des années. | UN | وذُكر أن الاحتجاز مع العزل يحدث لفترات تتراوح ما بين بضعة اسابيع إلى سنوات. |
| Les séances tenues depuis que la Conférence a repris ses travaux il y a seulement quelques semaines ont amplement confirmé vos dons et votre capacité de stimuler énergiquement nos travaux avec impartialité et sagesse. | UN | وقد أكدت الجلسات التي عقدت منذ استئناف المؤتمر ﻷعماله منذ بضعة اسابيع مواهبكم كموجه همام ﻷعمالنا بنزاهة ومهارة. |
| Ça reste quelques semaines pour sa convalescence. | Open Subtitles | سيبقى بضعة اسابيع اجعلها تعود على اقدامها |
| Il y a quelques semaines, ce message m'aurait rendu fou, mais... plus maintenant. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع , كنت سأهتم لتلك الرسالة لكن ليس بعد الان. |
| quelques semaines plus tôt, quand Titus a annoncé qu'il prenait sa retraite à la fin de l'année, j'étais déjà dans le peloton de tête pour le remplacer. | Open Subtitles | لحدوث ذلك. لانه قبل بضعة اسابيع تيتةس قد اعلن بانه سيتقاعد في اخر السنة, |
| Je peux renvoyer quelqu'un quelques semaines en arrière... peut être même un mois, mais c'est de décennies dont vous parlez... | Open Subtitles | استطيع ارسال شخصا ما بضعة اسابيع ربما شهر . ولكلنك تتحدث عن العوده لعقود |
| Depuis quelques semaines, je ne comprends plus rien. | Open Subtitles | منذ بضعة اسابيع وحتى الآن أنا لم افهم اي شيء.. |
| Je dois la voir pendant les ateliers. La première est dans quelques semaines. | Open Subtitles | انا يجب ان ارأها في المسرحيه بعد بضعة اسابيع |
| - Oui. Elle est venue acheter un soutien-gorge il y a quelques semaines. | Open Subtitles | اتت الى هنا قبل بضعة اسابيع لتشتري حمالة صدر |
| Nos rapports sont devenus physiques il y a quelques semaines. | Open Subtitles | علاقتنا اتخذت المنحنى الجسدى منذ بضعة اسابيع |
| Bien sûr, je me rappelle de vous à la fête du studio d'il y a quelques semaines. | Open Subtitles | بالطبع , انا اتذكرك من حفل الاستوديو منذ بضعة اسابيع |
| Tout le monde va en boîte dans quelques semaines, et je pensais que peut-être... on pourrait y aller ensemble ? | Open Subtitles | اسمع الجميع سيذهبون للحفل الراقص بعد بضعة اسابيع و كنت افكر انه ربما |
| Dans quelques semaines, quand on aura tous eu le temps de réfléchir, ce sera le temps de voter. | Open Subtitles | امنحنا بضعة اسابيع,حيث جميعنا نفكر بالأمر من جميع جوانبه اعتقد يتوجب علينا ان نصوت على ذلك |
| Oui I lui a envoyé quelques semaines après son départ. | Open Subtitles | نعم، تم ارسال هذا لي بضعة اسابيع بعد رحيلة |
| Je faisais cinq kilomètres par jour environ deux semaines avant que ce petit gars vienne au monde. | Open Subtitles | كنت أجري ثلاثة أميال يومياً, قبل بضعة اسابيع من ولادة هذا الرجل الصغير |
| Il y a deux semaines, on est passé par une vieille ferme Mormon au milieu de nulle part. | Open Subtitles | قبل بضعة اسابيع صادفنا مزرعة مورمون في مكان ما |