| Le nombre d'avortements provoqués était de 473 408 en 2000 aux Philippines. | UN | كانت هناك 408 473 حالة إجهاض متعمد في الفلبين عام 2000. |
| Selon les estimations, il y aurait eu entre 80 000 et 150 000 avortements clandestins en Pologne depuis l'entrée en vigueur de la loi de 1993. | UN | وحسبما تشير إليه التقديرات، فربما حصل ما بين 000 80 و000 150 حالة إجهاض سرية في بولندا منذ بدء نفاذ قانون عام 1993. |
| Environ 2,8 millions d'avortements seraient pratiqués chaque année dans ces pays. | UN | وتشير التقديرات إلى إجراء حوالي 2.8 مليون حالة إجهاض في هذه البلدان سنويا. |
| En 2004, il y avait environ 135 000 avortements contre 1 million dans les années 90. | UN | وكان هناك في عام 2004 نحو 000 135 حالة إجهاض مقابل أكثر من مليون حالة في التسعينات. |
| L'étude signale également qu'en 1971, aucun cas d'avortement n'a été rapporté contre juste un cas rapporté en 1993. | UN | وتشير الدراسة أيضا إلى أنه لم يجر خلال عام 1971 الإبلاغ عن أية حالة إجهاض مقارنة بحالة واحدة أبلغ عنها عام 1993. |
| En 2003 ont été enregistrés au total 6 690 avortements, soit 24,8 pour 100 accouchements. | UN | ففي 2003، تم تسجيل 690 6 حالة إجهاض، أي 24.8 حالة إجهاض بحسب كل 100 حالة ولادة. |
| En 2001, 8 427 avortements ont été relevés, soit 3,2 par accouchement. | UN | وفي عام 2001 كانت هناك 8427 حالة إجهاض مسجلة، وكانت نسبة ذلك الى حالات الولادة هي2ر3: 1. |
| En 1998, il y eu 315 avortements pour 1 000 naissances. | UN | بينما سُجلت، 315 حالة إجهاض لكل 1000 ولادة في عام 1998. |
| Un rapport établi en 1994 par le Ministère de la santé et de la protection de l'enfant situe entre 60 à 80 000 le nombre d'avortements pratiqués chaque année. | UN | ويقدر تقرير أعدته وزارة الصحة ورفاه الطفل في عام ١٩٩٤ أنه توجد ما بين ٠٠٠ ٦٠ و٠٠٠ ٨٠ حالة إجهاض سنويا. |
| Aujourd'hui, 40 millions d'avortements sont pratiqués chaque année à travers le monde dont plus de la moitié dans des conditions sanitaires inacceptables. | UN | واليوم فإن أكثر من نصف الـ 40 مليون حالة إجهاض التي تجري كل عام تتم في ظروف غير صحية. |
| Des médecins spécialisés ont procédé à 40 917 avortements au total cette année-là, dont 25 414 avortements provoqués. | UN | وتناول الخبراء الطبيون 917 40 حالة إجهاض في المجموع في السنة نفسها، منها 414 25 عملية إجهاض مستحث. |
| En 2003, 15 595 avortements ont été pratiqués au total en Belgique. | UN | في عام 2003، جرت 595 15 حالة إجهاض إجمالا في بلجيكا. |
| Selon les estimations, entre 36 millions et 53 millions d'avortements provoqués sont pratiqués chaque année, dont 15 millions clandestinement. | UN | إذ يقدر أن عددا يتراوح ما بين ٣٦ مليون و ٥٣ مليون حالة إجهاض محدث تؤدى سنويا، منها ١٥ مليون حالة يعتقد أنها تؤدى في سرية. |
| Bien que les méthodes contraceptives soient largement répandues, on relevait chaque année quelque 2 000 cas de complication à la suite d'un avortement, les statistiques ne précisant pas s'il s'agissait d'avortements naturels ou provoqués. | UN | ورغم إتاحة أساليب منع الحمل على نطاق واسع، فقد أفادت التقارير بأن هناك نحو ٠٠٠ ٢ حالة إجهاض يصاحبه مضاعفات وليس من الواضح إن كانت تلك حالات إجهاض طبيعي أم متعمد. |
| En 1998, le Ministère de la santé de ce pays a estimé à 7 380 000 le nombre d'avortements tandis que la Commission d'État de la planification de la famille donnait le chiffre de 2 630 000 avortements. | UN | وفي عام 1998، قدرت وزارة الصحة عدد حالات الإجهاض بـ 7.38 مليون حالة بينما أبلغت اللجنة الحكومية لتنظيم الأسرة عن حدوث 2.63 مليون حالة إجهاض. |
| Alors qu’en 1993 on enregistrait 56,0 naissances et 56,7 avortements pour 1 000 femmes en âge de procréer, ces chiffres sont tombés en 1997 à 45,6 et 34,3, respectivement. | UN | وفي عام ١٩٩٣، كان هناك ٥٦ مولودا و ٥٦,٧ حالة إجهاض لكل ١ ٠٠٠ امرأة في حالة خصوبة، و ٤٦,٦ و ٣٤,٣ على التوالي في عام ١٩٩٧. |
| De nombreuses grossesses chez les adolescentes ne sont pas désirées et donnent lieu chaque année à 4,4 millions d'avortements dont certains sont dangereux ou illégaux. | UN | والعديد من حالات الحمل لدى المراهقات لا يكون مرغوبا فيه، وهناك كل سنة 4.4 ملايين حالة إجهاض بينهن بعضها غير مأمون أو غير شرعي. |
| Il est difficile de dire précisément combien d'avortements sont pratiqués illicitement en Israël, cependant l'Association israélienne de planification familiale estime qu'il y en a de 4 000 à 6 000 par an. | UN | يصعب التحديد الدقيق لعدد حالات اﻹجهاض غير القانونية في إسرائيل، غير أن جمعية تنظيم اﻷسرة اﻹسرائيلية تقدر حاليا أنه يبلغ ٠٠٠ ٤ الى ٠٠٠ ٦ حالة إجهاض سنويا. |
| D'autre part, le service de veille sanitaire recevait périodiquement des données statistiques sur les hospitalisations et les urgences, or aucun cas d'avortement clandestin n'avait été recensé encore. | UN | ومن ناحية ثانية، تتلقى دائرة المداومة الصحية بشكل دوري البيانات الإحصائية لحالات الاستشفاء والطوارئ، والحال أنه لم تسجل بعد أية حالة إجهاض سري. |
| Il mentionne un ratio d'un avortement pour 4,1 naissances dans les institutions publiques de santé pour l'année 2006. | UN | ويذكر التقرير أنه في عام 2006 كانت نسبة الإجهاض هي حالة إجهاض لكل 4.1 مولود في مؤسسات الصحة العامة. |
| 18. S'agissant de l'avortement, il y a eu en 2000 aux Philippines 473 408 interruptions volontaires de grossesse. | UN | 18 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بالإجهاض، كانت هناك 408 473 حالة إجهاض مستحث في الفلبين عام 2000. |
| La police a ouvert une enquête sur un cas d'avortement après la découverte d'un foetus âgé d'environ quatre mois à Oshakati (The Namibian, 28 juillet 1993). | UN | حققت الشرطة في حالة إجهاض بعد أن عثر على جنين في الشهر الرابع تقريبا في أوشاكاتي )صحيفة الناميبيان، ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣( |
| Depuis 2000, d'après le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), 69 femmes palestiniennes ont accouché aux postes de contrôle israéliens, ce qui a abouti à 35 fausses couches et de nombreux décès de femmes enceintes. | UN | فمنذ عام 2000، واستناداً إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان، اضطرت 69 امرأة إلى الوضع عند نقاط التفتيش الإسرائيلية، وهو ما أدى إلى 35 حالة إجهاض ووفاة الكثير من النساء الحوامل. |