"دعما لمنتدى" - Traduction Arabe en Français

    • à l'appui du Forum
        
    • pour le Forum pour
        
    Directives pour les initiatives des pays, des organisations, des régions et des grands groupes à l'appui du Forum UN المبادئ التوجيهية للمبادرات التي تقودها الأقطار والمنظمات والمناطق والمجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    L'atelier, qui s'est inscrit dans l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, a été accueilli par le Gouvernement du Ghana. UN وجرت استضافة المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قبل حكومة غانا.
    Projet de directives pour les initiatives à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts menées par des pays, des organisations, des régions ou de grands groupes UN مشروع مبادئ توجيهية للمبادرات التي تقودها البلدان وتقودها المنظمات وتقودها المناطق وتقودها المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Le Forum prend note des directives suivantes pour les initiatives des pays, des organisations, des régions et des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts : I. Aperçu UN يحيط المنتدى علما بالمبادئ التوجيهية التالية للمبادرات التي تقودها الأقطار والمنظمات والمناطق والمجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات:
    34. Une étude établie par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) de l'ONU pour le Forum pour la coopération en matière de développement de 2010 proposait de définir la coopération Sud-Sud comme un < < transfert véritable de ressources entre le pays offrant les programmes de coopération et l'économie des pays partenaires > > . UN 34 - واقترحت دراسة أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة دعما لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 تعريف التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأنه " نقل حقيقي للموارد من البلدان التي تقدم برامج التعاون إلى اقتصادات البلدان الشريكة " .
    de collaboration sur les forêts A. Nouvelles initiatives Depuis 2009, le Partenariat a entrepris plusieurs initiatives nouvelles à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 13 - اتخذت الشراكة التعاونية في مجال الغابات منذ عام 2009 عددا من المبادرات الجديدة دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    du 26 au 30 juillet 2010, dans le cadre de l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts UN تقرير موجز صادر عن المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، أكرا، 26-30 تموز/يوليه 2010
    Ils présenteront aussi les résultats de l'Initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, qui a fait l'objet d'une réunion tenue en juillet 2010 à Accra. UN وسيعرضون أيضا نتائج المبادرة التي قادتها مجموعات رئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة للغابات، المعقودة في تموز/يوليه 2010 في أكرا.
    Nous avons l'honneur de vous informer que le Gouvernement indonésien et le Gouvernement japonais ont parrainé conjointement un séminaire international à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, sur le thème < < Les défis de la gestion durable des forêts : intégration des valeurs environnementales, sociales et économiques des forêts > > , qui s'est tenu à Tokyo du 8 au 10 mars 2011. UN نتشرف بإبلاغكم أن حكومة إندونيسيا وحكومة اليابان اشتركتا في استضافة مبادرة قُطرية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، موضوعها " التحديات في مجال الإدارة المستدامة للغابات: دمج القيم البيئية والاجتماعية والاقتصادية للغابات " ، وذلك في طوكيو في الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2011.
    Le Surinam a récemment organisé le < < Dialogue de Paramaribo : initiative parrainée par les pays à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts concernant l'avenir de l'arrangement international sur les forêts > > . UN لقد استضافت سورينام في الآونة الأخيرة " حوار باراماريبو: مبادرة بقيادة قطرية بشأن تمويل الإدارة المستدامة للغابات دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " .
    En juillet 2010, un atelier multipartite à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts a été organisé à Accra sur le thème < < La gestion durable des forêts au service de la lutte contre la pauvreté : renforcer l'approche multipartite au sein du Forum des Nations Unies sur les forêts > > . UN 29 - وفي تموز/يوليه 2010، نُظمت في أكرا حلقة عمل لأصحاب مصلحة متعددين دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عنوانها ' ' تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في مجال الحد من الفقر: تعزيز النهج المتمثل في إشراك أصحاب المصلحة المتعددين في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات``.
    Les rapports sur trois des quatre ateliers organisés dans le cadre d'initiatives parrainées par des pays à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts contenaient chacun un certain nombre de recommandations adressées au Forum, pour qu'il les examine et encourage les pays à prendre des mesures spécifiques. UN 34 - اشتمل كل تقرير من التقارير المتعلقة بثلاث من حلقات العمل الأربع التي تم تنظيمها باعتبارها مبادرات قطرية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على عدد من التوصيات المقدمة إلى المنتدى لكي ينظر فيها ويشجع البلدان على اتخاذ إجراءات محددة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport de synthèse de l'atelier qui s'est tenu à Accra, du 26 au 30 juillet 2010, sur le thème < < La gestion durable des forêts au service de la lutte contre la pauvreté : renforcer l'approche multipartite au sein du Forum des Nations Unies sur les forêts > > dans le cadre de l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الموجز الصادر عن المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن " تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في الحد من الفقر: تعزيز نهج تعدد أصحاب المصلحة داخل المنتدى " ، وذلك في أكرا، في الفترة من 26 إلى 30 تموز/يوليه 2010.
    de l'Australie Nous avons l'honneur de vous informer qu'une réunion s'est tenue du 28 au 30 janvier 2008 à Genève dans le cadre de l'initiative parrainée par l'Australie et la Suisse sur la contribution des régions à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN يشرفنا إبلاغكم بما تم من عقد اجتماع في إطار المبادرة الإقليمية بقيادة أستراليا - سويسرا المتعلقة بمدخلات إقليمية، دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008 في جنيف.
    L'initiative récente à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts organisée par le Gouvernement nicaraguayen à Managua du 3 au 5 mars 2003 a abouti à un document intitulé < < Transfert de technologies respectueuses de l'environnement aux fins de la gestion durable des écosystèmes de la mangrove > > . UN 4 - وخلصت مبادرة قطرية تم الاضطلاع بها مؤخرا دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واستضافتها حكومة نيكاراغوا في ماناغوا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003، إلى وضع وثيقة بعنوان " نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المنغروف " .
    34. Une étude établie par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) de l'ONU pour le Forum pour la coopération en matière de développement de 2010 proposait de définir la coopération Sud-Sud comme un < < transfert véritable de ressources entre le pays offrant les programmes de coopération et l'économie des pays partenaires > > . UN 34 - واقترحت دراسة أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة دعما لمنتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 تعريف التعاون فيما بين بلدان الجنوب بأنه " نقل حقيقي للموارد من البلدان التي تقدم برامج التعاون إلى اقتصادات البلدان الشريكة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus