| Additif : Plan d'action pour l'égalité des sexes | UN | إضافة: خطة عمل المساواة بين الجنسين |
| Le rapport pour les deux premières années de l'actuel Plan d'action pour l'égalité des sexes, 2004-2006, a été présenté au Parlement en février 2007. | UN | وقد قدم التقرير عن السنتين الأوليين لخطة عمل المساواة بين الجنسين الحالية، 2004-2006، إلى البرلمان في شباط/فبراير 2007. |
| Mais la question sera dûment prise en compte si les résultats de l'analyse et de la consultation entreprises en vue de l'élaboration d'un nouveau projet de politique nationale et de plan d'action pour l'égalité entre les sexes en démontrent la nécessité. | UN | لكنها ستنظر في ذلك على النحو الواجب إذا أوصت نتائج تحليل البيانات الجنسانية والمشاورات بشأن سياسة وخطة عمل المساواة بين الجنسين بتطبيقه. |
| Rapport d'activité sur la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes 2008 - 2013 Introduction | UN | تقرير مرحلي عن سير التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 |
| En concluant l'examen de ce sous-point, le Président a indiqué que le Comité approuvait d'une manière générale le Plan d'action sur l'égalité des sexes. | UN | واختتم الرئيس مناقشة هذا البند الفرعي بأن أعرب عن موافقة عامة من قبل اللجنة على خطة عمل المساواة بين الجنسين. |
| À cette fin, ONU-Habitat aura besoin du soutien des gouvernements afin de faire face aux défis identifiés et de renforcer la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes. | UN | وعند القيام بذلك، سيكون موئل الأمم المتحدة بحاجة إلى دعم من الحكومات لمواجهة التحديات التي تم تحديدها ولتعزيز تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين. |
| 10. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes pour 2008-2013; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛ |
| Elle a exhorté les gouvernements à soutenir la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité entre les sexes, suggérant que le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes soit promu dans le cadre de la structure institutionnelle d'ONU-Habitat et qu'un rôle plus important soit attribué aux représentants de la société civile dans la gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | وناشدت الحكومات دعم تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين، ملمحة بذلك إلى ضرورة ترقية وحدة تعميم المنظور الجنساني في إطار الهيكل المؤسسي لموئل الأمم المتحدة وإلى منح ممثلي المجتمع المدني دوراً أكبر في إدارة موئل الأمم المتحدة. |
| 10. Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-troisième session, sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes pour 2008-2013; | UN | 10 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛ |
| Dans le cadre de son plan d'action pour l'égalité des sexes, ONU-Habitat a continué de prôner la parité des sexes, de renforcer les capacités dans ce domaine et d'œuvrer pour l'égalité des sexes par diverses activités et programmes d'autonomisation. | UN | 40 - واصل برنامج موئل الأمم المتحدة من خلال خطة عمل المساواة بين الجنسين الدعوة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيزه وبناء القدرات المتعلقة به عن طريق طائفة من الأنشطة وبرامج التمكين المتنوعة. |
| L'efficacité des stratégies nationales de développement et des plans d'action pour l'égalité des sexes dépend de l'inclusion d'objectifs annuels qui peuvent être chiffrés et qui sont dotés de budgets suffisants et viables pour leur mise en œuvre. | UN | 32 - وتعتمد كثيراً فعالية استراتيجات التنمية الوطنية وخطط عمل المساواة بين الجنسين على إدراج أهداف سنوية يمكن تحديد تكاليفها وتقترن بميزانيات كافية ومستدامة لتنفيذها وتستفيد من ذلك. |
| ONU-Habitat et les partenaires du Programme pour l'habitat se sont réunis à l'Assemblée d'action pour l'égalité des sexes, tenue à Rio de Janeiro en mai 2010, afin d'évaluer les progrès dans la mise en œuvre du plan. | UN | اجتمع شركاء جدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة في اجتماع عمل المساواة بين الجنسين المنعقد في آذار/مارس 2010 في ريو دي جانيرو بهدف تقييم التقدم المُحرز في تنفيذ الخطة. |
| Le Plan d'action pour l'égalité des sexes est un outil stratégique et ambitieux visant à renforcer l'intégration de l'égalité entre les sexes dans les travaux normatifs et opérationnels d'ONU-Habitat. | UN | 3 - تُعد خطة عمل المساواة بين الجنسين بمثابة أداة إستراتيجية طموحة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة. |
| Dans sa demande directe de 2012, la Commission d'experts a noté que le gouvernement avait indiqué avoir adopté en juin 2012 une résolution en faveur du Plan d'action pour l'égalité de genre, 2012-2015. | UN | 35 - لاحظت لجنة الخبراء في طلبها المباشر في عام 2012 أن الحكومة ذكرت أنها وافقت على القرار المتعلق بخطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2015 في حزيران/يونيه 2012. |
| Le Plan d'action pour l'égalité des sexes est un outil stratégique et ambitieux visant à renforcer l'intégration de la perspective sexospécifique dans les travaux normatifs et opérationnels d'ONU-Habitat. | UN | 5- وتُعد خطة عمل المساواة بين الجنسين بمثابة أداة إستراتيجية طموحة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة. |
| Par sa résolution 22/7 de 2009, le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes dans le cadre duquel ONU-Habitat et ses partenaires se sont engagés à encourager l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable. | UN | وفي القرار 22/7 الصادر في عام 2009، طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين التي تعهد فيها برنامج الموئل وشركائه بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق التنمية الحضرية المستدامة. |
| Une version abrégée du Plan d'action pour l'égalité des sexes a été publiée en 2009 sous la forme d'une petit guide à l'intention des responsables politiques et autres parties prenantes et un rapport intitulé < < Gender Equality for Smarter Cities, Challenges and Progress > > a été publié en février 2010. | UN | 12 - في عام 2009، نُشرت نسخة مختصرة من خطة عمل المساواة بين الجنسين كمرجع سريع لواضعي السياسات والجهات الأخرى المهتمة بالأمر - ونُشر في شباط/فبراير 2010 تقرير بعنوان ' ' المساواة بين الجنسين لمدن أذكى: التحديات والتقدم``. |
| Prenant note des difficultés et des progrès de la mise en œuvre du plan d'action pour l'égalité des sexes 2008-2013 décrit dans le rapport du Directeur exécutif, | UN | وإذ يحيط علماً بالتحديات وبالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 الوارد وصفها في تقرير المدير التنفيذي،() |
| La Directrice exécutive adjointe a par la suite appelé l'attention sur le document relatif au Plan d'action sur l'égalité des sexes (HSP/GC/22/5/Add.2). | UN | 54 - ثم وجهت نائبة المديرة التنفيذية الانتباه إلى الوثيقة HSP/GC/22/5/Add.2 بشأن خطة عمل المساواة بين الجنسين. |
| [Prie également la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration à sa trente-troisième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action sur l'égalité des sexes pour 2008-2013;] | UN | [يرجو أيضاً من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين للفترة 2008 - 2013 إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛] |
| Le Corps commun se félicite donc que l'Assemblée générale lui ait demandé, dans la même résolution, d'effectuer une évaluation à l'échelle du système des Nations Unies du plan d'action sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, et de pouvoir être consulté pour un prochain examen de la gestion axée sur les résultats au sein du système. | UN | وفي هذا السياق، ترحب الوحدة بالولاية المسندة إليها في القرار نفسه والمتمثلة في تقييم خطة عمل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وبالتماس مشورتها فيما يتعلق باستعراض مقبل للإدارة القائمة على النتائج في المنظومة. |