"فيما يتعلق بجزر" - Traduction Arabe en Français

    • concernant les îles
        
    • au sujet des îles
        
    • sur les îles
        
    • en ce qui concerne les îles
        
    • relative aux îles
        
    • à l'égard des îles
        
    • S'agissant des îles
        
    À la question concernant les îles Féroé, il est répondu ci-dessous à propos des réponses à la question 7. UN ويرد أدناه الرد على السؤال المحدد فيما يتعلق بجزر فارو وذلك فيما يتصل بالردود على السؤال 7.
    Je voudrais en particulier mentionner le différend en matière de souveraineté qui existe entre mon pays et le Royaume-Uni concernant les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud, ainsi que les espaces maritimes qui les entourent. UN وأود أن أشير بصفة خاصة إلى النزاع حول السيادة بين بلادي والمملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، فضلا عن البحار المحيطة بها.
    Permettez-moi de répondre brièvement aux observations qui ont été faites un peu plus tôt par le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine au sujet des îles Falkland. UN اسمحوا لي أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أدلى بها في وقت سابق اليوم وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    «Permettez-moi de répondre brièvement aux observations qui ont été faites un peu plus tôt par le Ministre des affaires étrangères de l’Argentine au sujet des îles Falkland. UN " أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي سبق أن أدلى بها اليوم وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    Compte tenu des preuves accumulées sur les îles Turques et Caïques et qu'est venu étayer le rapport intérimaire du Commissaire, la Sous-secrétaire a fait observer que le Royaume-Uni était convaincu que certaines parties de la Constitution devraient être suspendues et avait décidé de prendre des mesures allant dans ce sens. UN 27 - وفي ضوء تراكم القرائن فيما يتعلق بجزر تركس وكايكوس وقد تعززت من واقع تقرير اللجنة المرحلي، لاحظت الوكيلة أن المملكة المتحدة توصّلت إلى الرأي بأن الأمر يحتاج إلى تعليق أجزاء من الدستور وأنها قررت اتخاذ الخطوات اللازمة لتفعيل هذا الإجراء.
    Antécédents professionnels 2003- Administrateur du projet sur le plateau continental du Royaume du Danemark, en ce qui concerne les îles Féroé UN مدير مشاريع في مشروع الجرف القاري لمملكة الدانمرك، فيما يتعلق بجزر فارو
    11. À la même séance, le Comité spécial a donné suite à une demande d'audition de Mme Judith L. Bourne (United Nations Association of the Virgin Islands), relative aux îles Vierges américaines. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها وافقت اللجنة الخاصة على طلب استماع مقدم من السيدة جوديث ل. بورن، من رابطة اﻷمم المتحدة لجزر فرجن، فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Nous nous félicitons également du regain d'intérêt et de l'engagement manifesté par les États-Unis à l'égard des îles du Pacifique. UN كما أننا نرحب بالاهتمام والمشاركة المتجددين للولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بجزر المحيط الهادئ.
    b) S'agissant des îles Caïmanes, ils ont pris note de l'adoption, en novembre 2009, de la nouvelle Constitution, qui avait été approuvée par référendum, et du fait que le gouvernement du territoire avait réaffirmé qu'il n'avait pas reçu de mandat de son peuple l'autorisant à rechercher l'indépendance politique complète; UN (ب) فيما يتعلق بجزر كايمان، أحاطوا علما بإصدار دستور جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بعد الموافقة عليه في استفتاء، وأكدوا من جديد وضع حكومة الإقليم بأن الشعب لم يفوضها ولاية السعي لتحقيق الاستقلال السياسي الكامل؛
    Demande du Royaume-Uni < < concernant les îles Falkland, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud > > , , UN الطلب الذي قدمته المملكة المتحدة " فيما يتعلق بجزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش " () و () و ()
    20. Examen de la communication concernant les îles Féroé, présentée par le Danemark à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 20 - النظر في الطلب الذي قدمته الدانمرك إلى اللجنة، فيما يتعلق بجزر فارو، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Cuba appuie sans restriction le droit légitime de l'Argentine dans le conflit de souveraineté concernant les îles Malvinas, qui sont une partie inséparable du territoire argentin. UN 36 - وأعربت عن تأييد كوبا دون أي قيد لحق الأرجنتين المشروع في النزاع على السيادة فيما يتعلق بجزر مالفيناس، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي الأرجنتينية.
    Répondant aux représentants de la Bolivie, du Brésil, de Fidji et du Nicaragua concernant les îles Falkland, l'orateur dit que la position de sa délégation a été clairement exposée par sa délégation le 23 septembre 2009 dans l'exercice de son droit de réponse à la déclaration prononcée par le Président de l'Argentine lors du débat général de l'Assemblée générale. UN 83 - ورداً على ممثلي بوليفيا، والبرازيل، وفيجي، ونيكاراغوا، فيما يتعلق بجزر فولكلاند، قال إن موقف حكومته في هذا الصدد قد أعلنه وفده بوضوح في حقه على الرد على بيان رئيس جمهورية الأرجنتين أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    «J’aimerais maintenant répondre brièvement aux observations formulées aujourd’hui par le Ministre argentin des affaires étrangères au sujet des îles Falkland. UN " أود أن أتكلم بإيجاز ردا على الملاحظات التي أدلى بها اليوم وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    Après < < le Royaume-Uni - " au sujet des îles Falkland, de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud " > > , insérer les deux notes de bas de page suivantes : UN بعد عبارة " المملكة المتحدة - ' فيما يتعلق بجزر فوكلاند، وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش` " ، أدخل الحاشيتين التاليتين
    La République argentine tient à rappeler que le principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, seul point sur lequel le Royaume-Uni prétend fonder sa position et qu'il invoque exclusivement au sujet des îles Malvinas, est totalement et clairement inopérant et inapplicable dans le cas du différend sur la souveraineté des îles Malvinas, de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud, et des espaces maritimes environnants. UN وتود حكومة الأرجنتين أن تؤكد مجدداً أن مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير، وهو العنصر الوحيد الذي تحاول المملكة المتحدة الاستناد إليه لدعم موقفها والذي تذكره حصراً فيما يتعلق بجزر مالفيناس، ليس في محله على الإطلاق وبشكل جلي ولا ينطبق على النزاع القائم بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Gouvernement britannique attache la plus grande importance au principe du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, consacré au paragraphe 2 de l'Article 1 de la Charte des Nations Unies et à l'article 1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. C'est ce principe qui fonde notre position sur les îles Falkland. UN وتعلق الحكومة البريطانية أهمية كبرى على مبدأ تقرير المصير المنصوص عنه في المادة 1-2 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو المبدأ الذي يرتكز إليه موقفنا فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    M. Preston (Royaume-Uni), répondant aux observations faites à la quarante-troisième séance par le représentant de l'Argentine, dit que la position du Royaume-Uni sur les îles Falkland est bien connue. UN 130 - السيد بريستون (المملكة المتحدة): رد على التعليقات التي أبداها ممثل الأرجنتين في الجلسة الثالثة والأربعين، فقال إن موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر فوكلاند معروف جدا.
    en ce qui concerne les îles Malvinas, le principe de l'intégrité territoriale l'emporte sur le principe d'autodétermination. UN 41 - فيما يتعلق بجزر مالفيناس، لمبدأ السلامة الإقليمية الأسبقية على مبدأ تقرير المصير.
    3. Le PRÉSIDENT informe les membres de la Commission que la demande d'audition suivante, qui figure au document A/C.1/53/3 concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux en ce qui concerne les îles Vierges américaines. UN ٣ - الرئيس: أعلم أعضاء اللجنة بأن ثمة طلبا آخر للاستماع، يرد في الوثيقة A/C.4/53/3، ويتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    14. À la même séance également, le Comité spécial a donné suite aux demandes d'audition de Mme Judith L. Bourne (Save Long Bay Coalition, Inc.) relative aux îles Vierges américaines et de M. Ronald E. Teehan (Organization of People for Indigenous Rights), relative à Guam. UN ١٤ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، لبت اللجنة الخاصة طلبي الاستماع المقدمين من السيدة جوديث ل. بورن، تحالف إنقاذ خليج لونغ المحدود، فيما يتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، والسيد رونالد أ. تيهان منظمة الشعب لحقوق السكان اﻷصليين، فيما يتعلق بغوام.
    354. Le Danemark a déclaré l'exclusion territoriale à l'égard des îles Féroé et du Groenland. UN 354- وأعلنت الدانمرك الاستثناء الإقليمي فيما يتعلق بجزر فارو وغرينلاند.
    f) S'agissant des îles Vierges britanniques, ils ont pris note des renseignements communiqués par la représentante des îles Vierges britanniques, indiquant que pour lors, le territoire souhaitait conserver sa relation avec la Puissance administrante, fondée sur le respect mutuel et un partenariat de longue date, tout en poursuivant sa croissance et en faisant en sorte que sa population, génération après génération, soit mieux éduquée; UN (و) فيما يتعلق بجزر فرجن البريطانية، أحاطوا علما بالمعلومات التي قدمها ممثل جزر فرجن البريطانية والتي تفيد بأن الموقف المؤقت للإقليم هو الإبقاء على العلاقة الحالية مع الدولة القائمة بالإدارة، وهي علاقة قائمة على الاحترام وشراكة تتسم بالنضج مع استمرار الإقليم في التقدم وتحقيق أجيال من سكان جزر فرجن البريطانية لمستويات تعليم أعلى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus