| Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de l'efficience et de l'efficacité de l'appui apporté à la Mission | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Efficacité et efficience accrues de l'appui apporté à la Mission | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Conscients du coût élevé que représente la production d'électricité à partir de groupes électrogènes, les responsables de l'appui à la mission continueront d'étudier la possibilité d'utiliser les réseaux électriques locaux, qui sont relativement plus économiques, lorsque ceux-ci auront gagné en fiabilité. | UN | ويراعى في دعم البعثة أنها تعتمد في إنتاج الطاقة الكهربائية على مولدات كهرباء مكلفة، وسيتواصل في هذا الصدد استكشاف ما إذا كان من الأجدى اقتصاديا الاستعانة بمصادر الشبكات البلدية للإمداد بالطاقة الكهربائية متى توفرت على نحو يمكن التعويل عليه. |
| Réalisation escomptée 4.1 : efficacité accrue de l'appui à la mission | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تزايد درجة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 2.1 Efficacité et efficience accrues de l'appui apporté à la Mission | UN | 2-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 3.1 Efficacité et utilité accrues de l'appui apporté à la Mission | UN | 3-1 الزيادة من الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 3.1 Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission | UN | 3-1- زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 4.1 Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission | UN | 4-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 2.1 Efficacité et efficience accrues de l'appui apporté à la Mission | UN | 2-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Efficacité et efficience accrues de l'appui apporté à la Mission | UN | 3-1 زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| 3.1. Efficacité accrue de l'appui apporté à la Mission | UN | 3-1 زيادة الفعالية والكفاءة في دعم البعثة |
| Composante 4 : Appui 4.1 Efficacité accrue de l'appui à la mission | UN | 4-1 تزايد درجة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة |
| Les fonctionnaires chargés de l'appui à la mission resteront déterminés à appliquer la politique de priorité au terrain adoptée en 2007 ainsi que le principe du devoir de vigilance introduit en 2010, qui vise à améliorer les conditions de vie et de travail du personnel déployé en Afghanistan; | UN | سيظل هناك في دعم البعثة التزام قائم بسياسة ' ' الميدان أولا`` التي أخذت بها البعثة في عام 2007 وبالنهج القائم على أداء ' ' واجب الرعاية`` الذي أخذت به البعثة في عام 2010، والذي هو نهج يركز على تحسين ظروف معيشة وعمل الموظفين المنتشرين في جميع أنحاء أفغانستان؛ |
| Les responsables de l'appui à la mission demeurent résolus à fournir un appui administratif et logistique efficace au siège de la MANUA à Kaboul et aux bureaux régionaux et provinciaux. | UN | 112 - ويظل هناك في دعم البعثة التزام قائم بتوفير الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالكفاءة لمقر البعثة في كابل وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
| Les responsables de l'appui à la mission continueront d'appuyer les activités de la MANUA dans les 13 bureaux répartis en Afghanistan (7 bureaux régionaux et 6 bureaux provinciaux) ainsi qu'au quartier général à Kaboul, qui est réparti sur six sites. | UN | ستتواصل في دعم البعثة إدارة ودعم وجود عملياتها في 13 مكتبا ميدانيا (سبعة مكاتب إقليمية وستة مكاتب في المقاطعات) تغطي جميع أنحاء أفغانستان، إضافة إلى المقر في كابل الذي يضم سبعة أماكن عمل. |