"في ذلك التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • une formation
        
    • des formations
        
    • programmes de formation
        
    • formation pratique
        
    • concernant la formation
        
    • de la formation
        
    • les activités de formation
        
    • les cours de formation assurés
        
    • en matière de formation
        
    — Réinsertion sociale du personnel démobilisé, notamment par le biais d'une formation technique spécialisée UN - إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في المجتمع، بما في ذلك التدريب الفني التقني
    A entrepris des activités de renforcement des capacités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, notamment une formation sur l'élaboration d'indicateurs de suivi UN اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات
    Des États ont également créé des formations professionnelles spéciales pour les femmes incluant des cours d'alphabétisation, des formations en apprentissage et des initiatives éducatives non scolaires. UN وقامت الدول أيضا بتوفير التدريب في مهارات بعينها للنساء، بما في ذلك التدريب لمحو الأمية، والتدريب المهني العملي، ومبادرات التعليم غير النظامي.
    Perfectionnement des cadres (programmes de formation à la gestion du personnel et activités de suivi) UN التطوير اﻹداري، بما في ذلك التدريب والمتابعة في مجال إدارة الموارد البشرية
    :: Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de tout le personnel (militaire, policier et civil), avec formation pratique, mesures de prévention et de surveillance et actions disciplinaires UN تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    c Les ressources humaines comprennent les dépenses de personnel et autres dépenses apparentées, y compris concernant la formation. UN )ج( تشمل الموارد البشرية تكاليف شؤون اﻷفراد وتكاليف الموظفين اﻷخرى بما في ذلك التدريب.
    Ces pays ont, en règle générale, besoin d'aide pour créer de telles institutions, notamment pour ce qui est de la formation méthodologique, de la gestion et de la mise en place de réseaux. UN وبصورة عامة، تحتاج البلدان النامية الى المساعدة في بناء المؤسسات، بما في ذلك التدريب المنهجي والاداري والربط الشبكي.
    Ils pourraient par ailleurs assurer la coordination des activités qui seraient entreprises ultérieurement dans la région au titre du programme de réforme juridique, y compris les activités de formation et de restructuration. UN وبإمكانهم في الوقت نفسه أن يقوموا بدور مركز التنسيق فيما يتعلق باﻷنشطة التي ستجري فيما بعد في المنطقة في مجال برنامج اﻹصلاح القانوني، بما في ذلك التدريب وإعادة التنظيم.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la Mission. UN (أ) بما في ذلك التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، إيطاليا، وخارج منطقة البعثة.
    Fourniture d'assistance, en particulier en matière de formation et d'équipements, par le biais de programmes d'aide UN توفير المساعدة بما في ذلك التدريب والمعدات من خلال برامج المساعدات
    Les forces armées du Libéria ont élaboré leur plan de formation annuel et prévoient d'organiser une formation conjointe avec la MINUL. UN إكمال القوات المسلحة الليبرية تنفيذ خطتها التدريبية السنوية، بما في ذلك التدريب المشترك المقرر إجراؤه مع البعثة.
    Au cours de la période de transition, une formation spécialisée, notamment aux droits de l'homme et à l'encadrement, serait fournie. UN وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية.
    Les personnes appartenant aux groupes les plus touchés devraient avoir accès à une formation, et notamment à une formation professionnelle, susceptible d'améliorer leur capacité d'accéder au marché du travail; UN :: ينبغي إتاحة التدريب للأشخاص المنتمين إلى الفئات المستهدفة بما في ذلك التدريب المهني الذي يعزز أهليتهم للتوظيف؛
    - Favorisant la réinsertion des victimes en leur assurant une formation, voire un emploi; UN :: توفير إعادة التأهيل لضحايا العنف، بما في ذلك التدريب والحصول على وظيفة عند الاقتضاء.
    De nombreux départements ont pris des initiatives dans ce domaine. Ils ont ainsi organisé des formations polyvalentes et affecté les fonctionnaires à des tâches diverses en alternance en vue d'élargir la base des connaissances et d'assurer une plus large diffusion de la mémoire institutionnelle. UN وقد بدأت إدارات كثيرة مبادرات لإدارة المعارف، بما في ذلك التدريب الشامل للموظفين ومناوبتهم خلال التكليفات المختلفة لكي يتسنى نشر قاعدة المعارف واقتسام الذاكرة المؤسسية على نطاق أوسع.
    De nombreux départements ont pris de telles initiatives, par exemple en organisant des formations polyvalentes et le roulement du personnel. UN وبدأت إدارات كثيرة في اتخاذ مبادرات لإدارة المعارف، بما في ذلك التدريب المتعدد التخصصات للموظفين وتناوبهم عن طريق عمليات الانتداب المختلفة بغية نشر قاعدة المعارف والذاكرة المؤسسية على نحو أوسع نطاقا.
    Perfectionnement des cadres (programmes de formation à la gestion du personnel et activités de suivi) UN التطوير اﻹداري، بما في ذلك التدريب والمتابعة في مجال إدارة الموارد البشرية
    Des programmes de formation spéciaux à l'intention du secteur informel, comprenant une formation aux nouvelles technologies de recyclage, apporteraient des avantages supplémentaires. UN ومن شأن تنظيم برامج تدريبية محددة تستهدف القطاع غير الرسمي، بما في ذلك التدريب على تكنولوجيات إعادة التدوير الجديدة، أن تعود بفوائد إضافية.
    Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de tout le personnel (militaire, policier et civil), avec formation pratique, mesures de prévention et de surveillance et actions disciplinaires UN تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    Veuillez également fournir des informations à jour sur le prochain plan de travail quadriennal de la Commission concernant la formation destinée aux responsables des services judiciaires et des services de sécurité et relative à la législation protégeant les droits des femmes, et notamment sur les dispositions de la Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مستوفاة بشأن خطة العمل التي أعدتها اللجنة للسنوات الأربع المقبلة فيما يتعلق بتدريب العاملين بالسلطة القضائية وخدمات الأمن بشأن تشريع حماية حقوق المرأة، بما في ذلك التدريب بشأن أحكام الاتفاقية.
    Il jouait un rôle important en matière de soutien spécialisé, s'agissant notamment de la formation, de la publication et de la mise en réseau. UN وتؤدي دوراً مهماً في مجال الدعم المتخصص، بما في ذلك التدريب والنشر والربط الشبكي.
    Ces études rejoignent également les programmes d’assistance en faveur des pays membres de la CEA, notamment les activités de formation visant à faire mieux comprendre le cadre de l’OMC et les conditions qu’il impose. UN وترتبط الدراسة أيضا ببرامج المساعدة المقدمة الى البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بما في ذلك التدريب المقدم لفهم إطار منظمة التجارة العالمية وشروطها فهما أفضل.
    a Comprend les cours de formation assurés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) et ailleurs, hors de la zone de la Mission. UN (أ) بما في ذلك التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي بإيطاليا، وخارج منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus