| Plus spécifiquement, la Lituanie a demandé une augmentation de la capacité de représentation du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن. |
| La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما. |
| Dans ce contexte, l'Australie continue d'appuyer l'augmentation du nombre des membres du Conseil dans les deux catégories : membres permanents et membres élus. | UN | وإزاء تلك الخلفية، تواصل أستراليا تأييدها لتوسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة والمُنتخبة. |
| En 2010, une augmentation notable des dotations de l'Azerbaïdjan a également été constatée dans les catégories des hélicoptères d'attaque et des avions de combat. | UN | وفي عام 2010، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات في فئتي الطائرات العمودية الهجومية والطائرات القتالية أيضا. |
| La Slovaquie est en faveur de l'élargissement du Conseil de sécurité dans ses deux catégories de membres - permanents et non permanents. | UN | وتؤيد سلوفاكيا توسيع مجلس الأمن في فئتي عضويته، الدائمة وغير الدائمة. |
| Il est tout aussi important que l'accroissement du nombre de membres des deux catégories ait lieu en même temps pour toutes les régions. | UN | ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق. |
| Le Bénin plaide pour l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres, c'est-à-dire dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. | UN | وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة. |
| Il apparaît aussi clairement que la majorité des États est favorable à une augmentation du nombre de sièges au Conseil dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
| L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. | UN | وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد. |
| Notre expérience au Conseil de sécurité nous a fait comprendre encore plus clairement la nécessité urgente d'élargir cet organe dans les deux catégories de membres. | UN | وقد بيّنت لنا تجربتنا في مجلس الأمن بشكل أوضح الحاجة الملحة إلى توسيع المجلس في فئتي عضويته. |
| Il en ressort clairement que la plupart des États Membres sont favorables à l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres. | UN | وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية. |
| Le Népal soutient l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité dans les deux catégories. | UN | تؤيد نيبال توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية. |
| Le Népal a toujours été en faveur d'un élargissement limité du Conseil, dans les deux catégories des membres permanents et non permanents. | UN | لقد أيدت نيبال دائما توسيعا محدودا للمجلس، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
| Nous appuyons l'élargissement du Conseil de sécurité à la fois dans les catégories des membres permanents et non permanents. | UN | ونؤيد التوسع في عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
| Cette position préconise l'octroi au continent de deux sièges dans les catégories de membres permanents et non permanents. | UN | ونطالب بمنح القارة مقعدين في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمــة فـــي المجلس. |
| S'agissant de la réforme du Conseil de sécurité, le Myanmar est en faveur de l'élargissement, dans les catégories des membres tant permanents que non permanents. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن ميانمار تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء. |
| Le Conseil doit être élargi dans ses deux catégories. | UN | ويلزم توسيع المجلس في فئتي عضويته على حد سواء. |
| En dépit de l'appui déclaré de la majorité des États Membres à un élargissement du Conseil de sécurité dans ses deux catégories de membres, l'impossibilité de s'accorder sur ce point a créé une impasse que nous n'arrivons pas à briser depuis des années. | UN | وعلى الرغم من أننا استمعنا إلى أغلبية الدول الأعضاء وهي تعلن تأييدها لتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية، فإن عدم القدرة على الاتفاق بشأن هذه النقطة أسفر عن مأزق عجزنا عن التغلب عليه طيلة سنوات. |
| La République tchèque continuera d'appuyer les mesures de réforme inévitables, notamment l'augmentation des deux catégories de membres du Conseil de sécurité. | UN | وستستمر الجمهورية التشيكية في دعم تدابير الإصلاح التي لا مناص منها، بما فيها توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية كلتيهما. |
| Dans ce contexte, elle a approuvé l'augmentation du nombre des membres du Conseil au sein de ses deux catégories, celle des membres permanents comme celle des membres non permanents. | UN | وفي هذا السياق، أيدت بلغاريا زيادة أعضاء المجلس في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
| Il existe une surmortalité masculine sauf dans les tranches d'âge 1-10 ans et 25-29 ans où la mortalité féminine prédomine. | UN | وتتجاوز معدلات الوفيات بين الذكور مثيلاتها بين اﻹناث إلا في فئتي العمر من سنة إلى عشر سنوات، ومن ٥٢ إلى ٩٢ سنة، حيث تكون الغلبة لمعدل الوفيات بين اﻹناث. |
| L'inverse s'observe pour les catégories des cadres et professions intermédiaires. | UN | والنقيض من ذلك قائم في فئتي الموظفين الإداريين والمهن المتوسطة. |
| Pour ce qui est du fond et de la procédure, le Liban pense avec le Mouvement des pays non alignés et le Groupe arabe que le Conseil doit être élargi tant dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بالمضمون واﻹجراءات، يعتقد لبنان، ومعه حركة بلدان عدم الانحياز، والمجموعة العربية، أنه ينبغي توسيع المجلس في فئتي المقاعد الدائمة العضوية وغير الدائمة. |
| Des réformes significatives doivent aboutir à un Conseil de sécurité plus démocratique et représentatif, avec de nouveaux membres dans ses catégories de membres permanents et non permanents. | UN | والإصلاح الفعلي يجب أن يفضي إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، بأعضاء جدد في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
| Les postes vacants financés au moyen des ressources extrabudgétaires représentent 2 % des produits non exécutés dans ces deux catégories d'activité. Adjonctions | UN | وكانت الشواغر في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية مسؤولة عن عدم تنفيذ 2 في المائة من النواتج في فئتي النشاط المذكورتين. |