"كل حياتي" - Traduction Arabe en Français

    • toute ma vie
        
    • ma vie entière
        
    toute ma vie, mon état m'a tenu à l'écart des autres. Open Subtitles كل حياتي التي عشتها مريضاً قد فصلتني عن الجميع،
    toute ma vie, j'ai reçu un traitement spécial. Je veux être traité comme tout le monde. Open Subtitles كل حياتي وأنا أعامل كاني مميز أنا فقط أريد أن تتم معاملتي كالجميع
    Que tu sauterais de joie. J'ai attendu ça toute ma vie. Open Subtitles أقفز صعودا ونزولا إنه ما كرست كل حياتي لعمله
    J'ai le rock'n'roll Et c'est toute ma vie Open Subtitles لدى موسيقى الروك آند رول وستكون كل حياتي
    Je ne trouve pas très excitant que ma vie entière ne soit qu'un putain de film. Open Subtitles أنا آسف، لا أجدها جديدة أو مثيرة، لكن كل حياتي هي فيلم لعين
    Connie, toute ma vie, j'ai voulu m'élever dans la société. Open Subtitles كوني كل حياتي إستمررت بالمحاولة للإرتفاع في المجتمع
    Je dois dire que j'ai attendu ce moment toute ma vie. Open Subtitles تعرف الحقيقة هي ان انتظرت هذا اليوم كل حياتي
    toute ma vie, j'ai attendu que les Grecs s'inclinent de respect devant la Macédoine. Open Subtitles لقد انتظرت كل حياتي لأرى اليونانيين يزحفون بإجلال من أجل مقدونيا
    toute ma vie, j'ai cherché une seule et unique chose, juste une chose en laquelle croire. Open Subtitles في كل حياتي كنت أبحث عن شيء واحد فقط شيء واحد فقط أصدقه
    toute ma vie, Vera, j'ai été dépressif. toute ma vie. Open Subtitles حياتي يا فيرا كانت معاناة من الكئابة , كل حياتي
    J'ai passé toute ma vie à essayer de me racheter pour mon choix en protégeant les gens auxquels je tiens. Open Subtitles كنت أقضي كل حياتي محاولاً أن أعوض عن قراري هذا بحماية من أهتم لأمرهم
    J'ai été traitée comme rien toute ma vie sauf quand les hommes veulent mon corps. Open Subtitles كل حياتي ألقيت في القمامة... ... إلا عندما يريد الرجال استخدام جسدي.
    J'ai passé toute ma vie à travailler pour être quelque chose de meilleur à devenir quelque chose de plus petit. Open Subtitles قضيت كل حياتي لكي أصبح شيئاً أعظم بغدوي شيئاً أصغر
    Non, je suis venu je ne me suis senti aussi seul et désespéré de toute ma vie. Open Subtitles لا، لا، أتيت لأنّي لم أشعر بهذه الوحدة واليأس في كل حياتي
    Des vieilleries ? Mais non, ces objets sont toute ma vie. Open Subtitles . غير مرغوبة ,هذه الاشياء ليست بغير مرغوبة بها, كل حياتي موجودة هنا
    Si Tu me permets de survivre, si Tu réponds à mes prières, je jure de Te consacrer toute ma vie. Open Subtitles إن أنجيتني من هذه، إن استجبت لدعواتي فأقسم لك أنني سأكرس كل حياتي لأجلك
    toute ma vie, j'ai cherché un roi alors que j'aurais dû chercher une reine. Open Subtitles كل حياتي كنت ابحث عن ملك في حين كان ينبغي ان ابحث عن ملكة
    J'ai travaillé toute ma vie pour arriver là où je suis. Open Subtitles . عملت كل حياتي كي أصل إلى ماوصلت إليه
    J'ai passé ma vie entière à espérer que ce garçon devienne quelque chose, pas juste une naissance de plus. Open Subtitles قضيتُ كل حياتي متوقعاً ذلك الفتى أن يصبح شيئاً، أنه لم يولد هكذا
    Je dépense ma vie entière vous protéger du monde quand j'aurais dû protéger le monde de vous. Open Subtitles لقد قضيتُ كل حياتي أحميك من هذا العالم بينما كان الأجدر أن أحمي العالم منـك
    Et ensuite j'ai laché la NYADA, et ma vie entière s'est écroulée Open Subtitles و عندها أنسحبت من نيادا و كل حياتي تحطمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus