"لأغراض التخفيف" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'atténuation
        
    • aux fins de l'atténuation
        
    • pour atténuer les effets
        
    • pour financer les mesures d'atténuation
        
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليــــات الإغاثـة.
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Il sera ainsi possible de garantir et d'accélérer la mise au point et l'adoption effectives de technologies climatiques aux fins de l'atténuation et de l'adaptation; UN وسيكفل ذلك العمل فعلياً وبوتيرة سريعة تطوير واعتماد التكنولوجيات المتصلة بالمناخ لأغراض التخفيف والتكيف؛
    Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe. UN اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة.
    Au cours des deux dernières années, les programmes gouvernementaux de crédit pour l'atténuation de la pauvreté, la création d'emplois et le développement de l'artisanat et des infrastructures, ont fourni des fonds à la population, sans considération de sexe. UN وفي السنتين الأخيرتين، اضطلعت الدولة ببرامج ائتمان لأغراض التخفيف من الفقر، وتوليد العمالة، وتنمية الصناعات اليدوية والبنى التحتية أدت إلى توفير التمويل لأفراد الشعب أيا كان نوع جنسهم.
    Les dossiers techniques du CET sont destinés aux décideurs et aux autres acteurs participant à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques de renforcement de l'action en matière de mise au point et de transfert de technologies pour l'atténuation et l'adaptation. UN وتستهدف تقارير اللجنة التنفيذية الموجزة واضعي السياسات وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية بإعداد وتنفيذ سياسات لتعزيز العمل على تطوير التكنولوجيات ونقلها لأغراض التخفيف والتكيف.
    iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة المتصلة باتفاقية توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    Mettre en œuvre la Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe UN تنفيذ اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة المتعلقة باتصالات الطوارئ من أجل الحد من الكوارث وتوفير الإغاثة
    iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunications pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    iv) Promotion des instruments juridiques : promotion des activités relatives à la Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    3. Les Parties mettent en place un Organe exécutif des finances et de la technologie pour l'adaptation (EBFTA) et un Organe exécutif des finances et de la technologie pour l'atténuation (EBFTM), qui sont responsables devant la Conférence des Parties et agissent sous son autorité et conformément à ses orientations. UN 3- تنشئ الأطراف هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف وهيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكونان مسؤولتين أمامه؛
    a) Un organe exécutif des finances et de la technologie pour l'atténuation, responsable devant la Conférence des Parties, devrait être constitué; UN (أ) تنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التخفيف تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف؛
    Cependant, à ce jour, l'Allemagne est le seul pays à avoir alloué 40 % des recettes provenant de la vente aux enchères de ces droits à des activités de développement international pour l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements, dans le cadre de son aide publique au développement pour la période 2008-2010. UN إلا أن ألمانيا تمثل في الوقت الحالي البلد الوحيد الذي يخصص 40 في المائة من الإيرادات المحصلة من رخص السماح بالانبعاثات للتنمية الدولية لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وذلك كجزء من مساعداتها الإنمائية الرسمية في الفترة من 2008 إلى 2010.
    h) Concevoir et exécuter des plans technologiques nationaux pour l'atténuation et l'adaptation; UN (ح) وضع وتنفيذ خطط تكنولوجية وطنية لأغراض التخفيف والتكيف؛
    h) Concevoir et exécuter des plans technologiques nationaux pour l'atténuation et l'adaptation. UN (ح) وضع وتنفيذ خطط وطنية للتكنولوجيا لأغراض التخفيف والتكيف؛
    ii) Dans les cas où des politiques et des mesures sont adoptées pour de multiples raisons, les méthodes en question devraient envisager des moyens permettant de déterminer la proportion de celles qui ont été adoptées aux fins de l'atténuation des changements climatiques; UN `2` في الحالات التي تُتخذ فيها السياسات والتدابير لأسباب متعددة، ينبغي أن توصي هذه المنهجيات بوسائل لتحديد الجزء المضطلع به من هذه السياسات والتدابير لأغراض التخفيف من حدة تغير المناخ؛
    iv) L'effet des politiques et des mesures adoptées aux fins de l'atténuation des changements climatiques, en faisant la distinction avec l'effet des politiques et des mesures adoptées pour d'autres raisons; UN `4` أثر السياسات والتدابير المتخذة لأغراض التخفيف من حدة تغير المناخ معزولاً عن أثر السياسات والتدابير المتخذة لأسباب أخرى؛
    Consciente qu'il est indispensable d'accélérer la mise au point, le déploiement et l'adoption d'écotechnologies par toutes les Parties, ainsi que la diffusion et le transfert de ces technologies, en particulier des pays développés vers les pays en développement, aussi bien pour atténuer les effets des changements climatiques que pour s'y adapter, UN وإذ يُسلّم بوجود حاجة ماسة إلى التعجيل في الابتكار في تطوير ونشر واعتماد وتعميم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً فيما بين جميع الأطراف، لا سيما من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لأغراض التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيّف معه على السواء،
    Un intervenant a noté que les engagements importants pris dans le cadre du Protocole de Kyoto pouvaient favoriser le développement du marché du carbone qui, à l'évidence, offrait des possibilités énormes de mobiliser des ressources pour financer les mesures d'atténuation. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن الالتزامات الكبيرة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تحفز على تطوير أسواق الكربون التي توفر إمكانية كبيرة على تعبئة الأموال لأغراض التخفيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus