Cette année marque le cinquantième anniversaire de l'énergie nucléaire à des fins civiles. | UN | يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية. |
:: Assurer un développement responsable des usages pacifiques de l'énergie nucléaire, dans les meilleures conditions de sûreté, de sécurité et de non-prolifération | UN | :: ضمان التطوير مسؤول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، في أفضل ظروف ممكنة من حيث السلامة والأمان وعدم الانتشار |
:: Assurer un développement responsable des usages pacifiques de l'énergie nucléaire, dans les meilleures conditions de sûreté, de sécurité et de non-prolifération | UN | :: ضمان التطوير مسؤول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، في أفضل ظروف ممكنة من حيث السلامة والأمان وعدم الانتشار |
Je saisis également cette occasion pour féliciter le Directeur général et son personnel qui s'efforcent de promouvoir l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة ﻷثني على جهود المدير العام وموظفيه في الترويج لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
i) Faciliter un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et ont le droit d'y participer; | UN | ' ١ ' تيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لاستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية؛ |
:: L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être vigoureusement soutenue, car c'est l'un des trois piliers du TNP, avec le désarmement et la non-prolifération. | UN | :: يجب الاستمرار في الدعم القوي لاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية بوصفها إحدى الدعامات الثلاث الأساسية لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، إلى جانب نزع السلاح والحد من انتشاره. |
:: L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être vigoureusement soutenue, car c'est l'un des trois piliers du TNP, avec le désarmement et la non-prolifération. | UN | :: يجب الاستمرار في الدعم القوي لاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية بوصفها إحدى الدعامات الثلاث الأساسية لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، إلى جانب نزع السلاح والحد من انتشاره. |
:: L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit être vigoureusement soutenue, car c'est l'un des trois piliers du TNP, avec le désarmement et la non-prolifération. | UN | :: يجب الاستمرار في الدعم القوي لاستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية بوصفها إحدى الدعامات الثلاث الأساسية لمعاهدة الحد من الانتشار النووي، إلى جانب نزع السلاح والحد من انتشاره. |
Nos plans d'utilisation du pouvoir nucléaire pour répondre à nos besoins énergétiques seront fonction de la réponse apportée à nos préoccupations en matière de sécurité de l'énergie nucléaire. | UN | وخططنا لاستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة ترتهن بالاستجابة الكاملة لشواغلنا بشأن سلامة الطاقة النووية. |
Mon pays appuie le droit des États à se doter des techniques et du savoir-faire nécessaires à une utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire, à l'abri de toute discrimination. | UN | إن بلادي تؤمن بحق الدول في الحصول على التكنولوجيا والخبرة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز بينها. |
La sûreté est la condition préalable la plus importante pour l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | والأمان هو الشرط المسبق الأهم لاستخدام الطاقة النووية. |
Il souligne à cet égard que la sécurité nucléaire est une condition préalable indispensable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Il souligne à cet égard que la sécurité nucléaire est une condition préalable indispensable à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
La sûreté est la condition préalable la plus importante pour l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | والأمان هو الشرط المسبق الأهم لاستخدام الطاقة النووية. |
Nous avons pris l'engagement de faciliter l'échange d'équipement, de matières et de renseignements en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وقد تعهدنا بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات لاستخدام الطاقة النووية استخداماً سلمياً. |
Toutefois, les mesures visant à promouvoir la non-prolifération ne devraient pas compromettre les droits légitimes des États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | غير أنه ينبغي ألا تعمل جهود تعزيز عدم الانتشار على تقويض الحقوق المشروعة للدول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Il a mis à profit son appartenance à cette organisation pour promouvoir et appuyer l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وقد استفادت من عضويتها في الوكالة في حشد الدعم لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Nous formulons l'espoir que ceci permettra d'exercer le contrôle international indispensable, s'agissant du respect par les États des obligations assumées en vertu du Traité, et créera de vastes possibilités d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | وأملنا أن تكفل هذه الخطوة ما يلزم من إجراءات دولية لرصد تنفيذ الدول للالتزامات التي أخذتها على عاتقها إزاء المعاهدة وأن توفر فرصا واسعة لاستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Selon nous, les effets que ne manquera pas d'avoir l'application de ce traité dépasseront l'aspect strictement militaire de l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | ونحن نرى أن اﻵثار المحتومة لتنفيذ هذه المعاهدة ستتجاوز الجانب العسكري البحت لاستخدام الطاقة النووية. |
Grâce à Non-prolifération, il régnera un climat de sécurité internationale propice à l'utilisation de l'énergie nucléaire pour le bien de l'humanité. | UN | وسيؤدي منع الانتشار النووي إلى تهيئة بيئة أمنية دولية مؤاتية لاستخدام الطاقة النووية لنفع البشرية. |