"لاقتسام التكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • partage des coûts convenues
        
    • répartition très
        
    • matière de participation aux coûts
        
    • revoir la clef de répartition
        
    Le poste du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général qui dirige la composante humanitaire et joue aussi le rôle de coordonnateur résident sera financé selon des modalités de partage des coûts convenues avec le Programme des Nations Unies pour le développement (par. 1). UN أن يتم تمويل منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يرأس الركن الإنساني ويعمل منسقا مقيما، من خلال ترتيب لاقتسام التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الفقرة 1)
    1. Prend note du paragraphe 62 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires1 et, à cet égard, décide que le poste du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général qui dirige la composante humanitaire et joue aussi le rôle de coordonnateur résident sera financé selon des modalités de partage des coûts convenues avec le Programme des Nations Unies pour le développement ; UN 1 - تحيط علما بالفقرة 62 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(1)، وتقرر في هذا الصدد أن يتم تمويل منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يرأس الركن الإنساني ويعمل منسقا مقيما، من خلال ترتيب لاقتسام التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    17. Une formule de répartition très simple a été mise au point dans le budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 17- وقد وُضعت في الميزانية المدمجة للمكتب لفترة السنتين 2008- 2009 صيغة بسيطة لاقتسام التكاليف.
    Une formule de répartition très simple a été mise au point et sera appliquée en 2008-2009. UN وقد وُضعت صيغة بسيطة لاقتسام التكاليف وستطبق في الفترة 2008-2009.
    29.19 Etant donné que la majeure partie des dépenses relatives au SIG seront engagées au cours de la période 1992-1995, il est proposé de revoir la clef de répartition sur la base des dépenses de l'exercice 1990-1991. UN ٢٩ - ١٩ وحيث أن معظم تكاليف نظام المعلومات الادارية ستتكبد في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥، يقترح استخدام نفقات الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ كأساس للصيغة المنقحة لاقتسام التكاليف.
    29.19 Etant donné que la majeure partie des dépenses relatives au SIG seront engagées au cours de la période 1992-1995, il est proposé de revoir la clef de répartition sur la base des dépenses de l'exercice 1990-1991. UN ٢٩ - ١٩ وحيث أن معظم تكاليف نظام المعلومات الادارية ستتكبد في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥، يقترح استخدام نفقات الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ كأساس للصيغة المنقحة لاقتسام التكاليف.
    du Secrétaire général 1. Prend note du paragraphe 62 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires1 et, à cet égard, décide que le poste du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général qui dirige la composante humanitaire et joue aussi le rôle de coordonnateur résident sera financé selon des modalités de partage des coûts convenues avec le Programme des Nations Unies pour le développement; UN 1 - تحيط علما بالفقرة 62 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(1)، وتقرر في هذا الصدد أن يتم تمويل منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يرأس الركن الإنساني ويعمل منسقا أمنيا، من خلال ترتيب لاقتسام التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus