"لا تخبريها" - Traduction Arabe en Français

    • Ne lui dis pas
        
    • Ne lui dit pas
        
    • Ne lui dites pas
        
    • ne pas lui dire
        
    • ne lui dis rien
        
    Alors, Ne lui dis pas que je suis là ? Open Subtitles لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟
    Pourquoi tu Ne lui dis pas pour le Père Noël ou le Pape tant que tu y es. Open Subtitles لماذا لا تخبريها عن سانتا كلوز او البابا بينما كنتي هناك؟
    Ne lui dis pas que je t'ai réveillée. Open Subtitles لا تخبريها بأنني أيقظتكِ. حسنًا، عودي إلى نومك.
    Ne lui dit pas que j'ai passé la nuit ici. Open Subtitles لا تخبريها أنني قد قمت بالمبيت هنا
    - Quoi ? - Elle ne sait pas. - Ne lui dites pas. Open Subtitles ــ لا تخبريها , أرجوكِ ــ لن أخبرها
    Ne lui dis pas où est la boîte d'Osgood, et surtout, ce que c'est. Open Subtitles لا تخبريها بمكان "صندوق أوزغود" والأهم من ذلك لا تخبريها بماهيته
    Si tu ne veux pas que Abby habite ici, Jessica, pourquoi tu Ne lui dis pas ? Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين آبي أن تعيش هنا جيسيكا لماذا لا تخبريها فحسب؟
    Regarde-moi. Ne lui parle pas de ça. Ne lui dis pas, maman. Open Subtitles أنظري إلي، لا تخبريها بتلك القصة، لا تخبريها يا أماه.
    Ne lui dis pas que je te I'ai dit. Open Subtitles اوه , ياألهى , لا تخبريها أن أخبرتك بهذا.
    Pourquoi tu Ne lui dis pas ? Il y a un téléphone sur le piano. Open Subtitles لم لا تخبريها انت رقمها موضوع على البيانو
    Ne lui dis pas qu'il y a des beignes dans la salle de repos. Open Subtitles لا تخبريها أن هناك كعك في غرفة الاستراحة
    Oh allez. Ne lui dis pas que ça va bien se passer. Open Subtitles هيا، لا تخبريها أنها ستكون على مايرام.
    - Ne lui dis pas que nous allons chez le fleuriste, s'il te plaît. Open Subtitles - لا تخبريها أننا ذاهبتان إلى بائع الزهور , رجاءً
    Ne lui dis pas ça. Caden, arrête ! Open Subtitles ـ لا تخبريها أنها ليس لديها دماء.
    Je le faisais jouer... Ne dis rien. Je t'en supplie, Ne lui dis pas. Open Subtitles حاولت أن اصادقه لا تخبريها, أرجوك
    Ne lui dis pas. Open Subtitles حسنا, ارجوك لا تخبريها.
    Ne lui dit pas. C'est entre elle et son père. Open Subtitles لا تخبريها ، فهذا بينها وبين اباها
    Pam, Ne lui dit pas ce qu'elle doit faire. Phyllis... Open Subtitles " بام " لا تخبريها ماذا تفعل , " فيليس "
    Ne lui dit pas que je vais divorcer. Open Subtitles لا تخبريها بأنني سأحصل علي الطلاق
    Ne lui dites pas que je suis là. Trouvez où est mon père. Open Subtitles لا تخبريها أني هنا واعرفي مكان والدي
    Ne croyez pas que je refuse, car je veux cet argent, mais pourquoi ne pas lui dire vous-même ? Open Subtitles لا تاخذى هذا كرفض، لأني أحتاج المال. و لكن لمَ لا تخبريها هذا بنفسكِ؟
    ne lui dis rien pour moi, on n'en sait pas assez. Open Subtitles لا تخبريها عن ما حدث لى ليس بعد أن نعلم ماذا يعنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus