"لفائدة ممثلي" - Traduction Arabe en Français

    • à l'intention des représentants
        
    • pour des représentants
        
    • à l'intention de représentants des
        
    • intention des représentants de
        
    • à l'intention de représentants de
        
    Le Haut-Commissariat a également introduit un module de formation concernant l'examen périodique universel à l'intention des représentants des peuples autochtones participant aux programmes de bourses du HCDH. UN وقد نظمت المفوضية أيضا جلسة تدريبية في العام الماضي حول الاستعراض الدوري الشامل لفائدة ممثلي الشعوب الأصلية المشاركين في برامج الزمالات الدراسية للمفوضية.
    Depuis 2007, le centre régional de services dans la région Asie-Pacifique organise chaque année, à l'intention des représentants de gouvernement nationaux, des semaines d'apprentissage sur le renforcement des capacités, qui ont suscité une très forte demande. UN ومنذ عام 2007، عقد مركز الخدمات الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ دورات سنوية لأسابيع التعلم في مجال تنمية القدرات لفائدة ممثلي الحكومة الوطنية، تولَّد عنها طلب كبير.
    Il a pour mission de favoriser et coordonner les actions nationales visant à faire connaître le droit international humanitaire et d'organiser des séminaires à l'intention des représentants des médias, des magistrats, des membres de la police, du corps diplomatique, de la communauté universitaire et des fonctionnaires du Gouvernement. UN وهذه اللجنة مكلفة بتشجيع البرامج الوطنية التي ترمي إلى التعريف بالقانون الدولي الإنساني وتنظيم الندوات لفائدة ممثلي قطاع الإعلام والقضاة ورجال الشرطة والسلك الدبلوماسي وأعضاء الجامعة وموظفي الحكومة.
    vi) Missions humanitaires : missions d'alerte rapide dans les pays exposés à une situation d'urgence complexe ou à une grande catastrophe naturelle; organisation de missions sur le terrain pour des représentants des médias et des porte-parole (parlementaires, par exemple); UN ' 6` البعثات الإنسانية: بعثات تحليل الإنذار المبكر إلى البلدان المعرضة لخطر حالة طوارئ معقدة و/أو كارثة طبيعية كبرى؛ بعثات ميدانية لفائدة ممثلي وسائط الإعلام والدعاة (مثل البرلمانيين)؛
    vi) Missions humanitaires : missions d'alerte rapide dans les pays exposés à une situation d'urgence complexe ou à une grande catastrophe naturelle; organisation de missions sur le terrain pour des représentants des médias et des porte-parole (parlementaires, par exemple); UN ' 6` البعثات الإنسانية: بعثات تحليل الإنذار المبكر إلى البلدان المعرضة لخطر حالة طوارئ معقدة و/أو كارثة طبيعية كبرى؛ بعثات ميدانية لفائدة ممثلي وسائط الإعلام والدعاة (مثل البرلمانيين)؛
    Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des administrations pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    :: Organisation de 1 atelier sur le renforcement du système pénitentiaire à l'intention de représentants des autorités pénitentiaires locales dans chaque État du Darfour UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة ممثلي سلطات السجون المحلية في كل ولاية من ولايات دارفور
    Le Département des affaires politiques et l'OCI ont coopéré en matière électorale, notamment dans le cadre d'un atelier de formation BRIDGE (Building Resources in Democracy, Governance and Elections) et d'une table ronde sur la surveillance des élections organisés à l'intention de représentants de l'OCI en 2014. UN 117 - وتعاونت إدارة الشؤون السياسية مع منظمة التعاون الإسلامي في مجال الانتخابات، بما في ذلك عن طريق حلقة عمل تدريبية بشأن بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات، ومناقشة مائدة مستديرة حول مراقبة الانتخابات نُظمت لفائدة ممثلي منظمة التعاون الإسلامي في عام 2014.
    Le 19 juin 2008, un atelier d'une journée consacré aux techniques de communication a été organisé à l'intention des représentants du personnel par M. Gérard Sagar, spécialiste des communications. UN 2 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، عقدت حلقة عمل لمدة يوم واحد بشأن مهارات الاتصالات لفائدة ممثلي الموظفين.
    Cette dernière, avec l'appui de l'ONUCI, a organisé à Abidjan un séminaire de trois jours sur la justice transitionnelle à l'intention des représentants des organisations non gouvernementales nationales. UN ونظمت اللجنة، بدعم من عملية الأمم المتحدة، حلقة دراسية في أبيدجان مدتها ثلاثة أيام بشأن العدالة الانتقالية لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Un séminaire régional a été organisé à l'intention des représentants des gouvernements et des ONG pour que ceux-ci échangent des idées et des données d'expérience sur la gestion des stocks d'armes, les problèmes de sécurité connexes et la destruction d'armes. UN 24 - ونُظمت حلقة دراسية إقليمية لفائدة ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بغرض تبادل الأفكار والخبرات بشأن إدارة المخزونات والمسائل الأمنية ذات الصلة وتدمير الأسلحة.
    Depuis 2007, la Fondation UMUT organise des stages de formation sur le traitement de l'information journalistique relative au désarmement et à la violence, intitulés < < Personal Disarmament and Violence News > > , à l'intention des représentants des médias locaux. UN 103 - في عام 2007، بدأت مؤسسة " أوموت " دورات تدريبية بعنوان " الأنباء المتعلقة بنزع سلاح الأشخاص والعنف " لفائدة ممثلي وسائط الإعلام.
    87. À l'initiative du Conseil interinstitutions pour la prévention de la violence dans la famille, des réunions d'information sur ce thème ont été organisées à l'intention des représentants des minorités ethniques, des élèves, des étudiants et du personnel universitaire. UN 87- وبمبادرة من مجلس التنسيق الدائم المشترك بين الوكالات المعني بمنع العنف المنزلي، عُقدت اجتماعات إعلامية بشأن العنف المنزلي لفائدة ممثلي الأقليات الإثنية، والتلاميذ، وطلبة الجامعات وهيئات التدريس.
    vi) Missions humanitaires : appui aux partenaires de l'action humanitaire afin de renforcer la communication avec les populations touchées par une catastrophe; organisation de visites à l'intention des représentants des médias et des porte-parole (parlementaires, par exemple); UN ' 6` البعثات الإنسانية: دعم الشركاء في المجال الإنساني من أجل تعزيز الاتصال بالمجتمعات المتضررة من الكوارث؛ وإيفاد بعثات ميدانية لفائدة ممثلي وسائط الإعلام والدعاة (مثل البرلمانيين)؛
    Le Rapporteur spécial fait sienne cette recommandation et encourage le HautCommissariat à organiser un deuxième atelier sur ce thème ainsi que des formations appropriées sur les normes internationales des droits de l'homme et les populations autochtones à l'intention des représentants des sociétés privées. UN ويؤيد المقرر الخاص هذه التوصية، ويشجع أيضاً المفوضية على تنظيم حلقة عمل ثانية بشأن الموضوع إلى جانب تدريب ملائم على حقوق الإنسان لفائدة ممثلي الشركات يتناول حقوق الإنسان الدولية للسكان الأصليين(80).
    vi) Missions humanitaires : missions d'alerte rapide dans les pays exposés à une situation d'urgence complexe ou à une grande catastrophe naturelle; organisation de missions sur le terrain pour des représentants des médias et des porte-parole (parlementaires, etc.); UN ' 6` البعثات الإنسانية: بعثات تحليل الإنذار المبكر إلى البلدان المعرضة لخطر حالة طوارئ معقدة أو كارثة طبيعية كبرى؛ بعثات ميدانية لفائدة ممثلي وسائط الإعلام والمناصرين (البرلمانيين، وغيرهم)؛
    vi) Missions humanitaires : missions d'alerte rapide dans les pays exposés à une situation d'urgence complexe ou à une grande catastrophe naturelle; organisation de missions sur le terrain pour des représentants des médias et des porte-parole (parlementaires, par exemple); UN ' 6` البعثات الإنسانية: إيفاد بعثات لتحليل حالات الإنذار المبكر إلى البلدان المعرضة لأخطار الطوارئ المعقدة و/أو الكوارث الطبيعية الكبرى؛ إيفاد بعثات ميدانية لفائدة ممثلي وسائط الإعلام والدعاة (مثل البرلمانيين)؛
    Séminaires de sensibilisation sur le thème des droits de l'homme organisés à l'intention de représentants des organisations non gouvernementales et des autorités locales; retard dû au retard pris dans le déploiement du personnel en raison de l'instabilité de la situation dans certains comtés; les autres séminaires devraient avoir lieu en 2005/06 UN حلقات عمل عقدت لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومات عن التوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ ويعزى التأخير إلى تأخر نشر الموظفين بسبب انعدام الاستقرار في بعض المقاطعات؛ ومن المزمع عقد بقية حلقات العمل في عامي 2005/2006
    Au cours de la période considérée, les séances d'information hebdomadaires organisées par le Département de l'information à l'intention de représentants des ONG ont généralement rassemblé quelque 220 personnes et porté sur les questions relatives au désarmement suivantes : UN 48- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت جلسات الإحاطة الأسبوعية التي نظمتها إدارة شؤون الإعلام لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية، وكان يحضرها في العادة حوالي 220 شخصا، برامج محددة عن المسائل التالية المتصلة بنزع السلاح:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus