"للحلقات الدراسية" - Traduction Arabe en Français

    • aux séminaires
        
    • les séminaires
        
    • pour des séminaires
        
    • chargés des séminaires
        
    • des séminaires à
        
    • tenue de séminaires
        
    • séminaires et
        
    • ces séminaires
        
    • lors de séminaires
        
    • en vue de séminaires
        
    Les dépenses au titre de l'appui aux séminaires du Cameroun et de Madagascar avaient été engagées en 1998. UN وتم التعهد في عام 1998 بتوفير الدعم للحلقات الدراسية المقرر عقدها في الكاميرون ومدغشقر
    Elle a ajouté que la brièveté relative de la section consacrée aux séminaires de droit international n'enlevait rien à l'importance qui était accordée à ces derniers dans le Programme. UN وأضافت قائلة إن اﻹيجاز النسبي للفرع المخصص للحلقات الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي لا ينتقص بأي شكل من اﻷشكال من اﻷهمية المعقودة على هذا الموضوع في إطار البرنامج.
    les séminaires de sensibilisation nationaux susmentionnés ont eu des retombées positives dans d'autres domaines, en particulier celui du renforcement des capacités. UN كان للحلقات الدراسية للتوعية على الصعيد الوطني السالفة الذكر، آثار إيجابية في مجالات أخرى أيضا، خاصة بناء القدرات.
    Il est suggéré que les séminaires et réunions soient organisés autour de différents thèmes et objectifs, à savoir : UN وتقترح الموضوعات التالية للحلقات الدراسية عن المواضيع والقضايا المختلفة التالية:
    iii) Constitution de matériel didactique et de programmes consacrés aux droits de l'homme pour des séminaires, ateliers et cours de formation; UN ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛
    Exprimant une nouvelle fois l'espoir que les conférenciers hautement qualifiés chargés des séminaires qui auront lieu dans le cadre des programmes de bourses de perfectionnement en droit international seront choisis avec le souci d'assurer la représentation des grands systèmes juridiques et l'équilibre des régions, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الأمل في أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تعيين محاضرين ذوي مؤهلات عالية للحلقات الدراسية المقرر عقدها في إطار برامج الزمالات في مجال القانون الدولي، ضرورة كفالة تمثيل النظم القانونية الرئيسية والتوازن بين مختلف المناطق الجغرافية،
    IV. Calendrier des séminaires à l'intention des entreprises UN المرفق الرابع - الجدول الزمني للحلقات الدراسية التجارية
    Un appui avait déjà été apporté à la tenue de séminaires au Cameroun et à Madagascar en 1998. UN وكان قد تم الالتزام بتوفير الدعم للحلقات الدراسية في الكاميرون ومدغشقر في عام 1998.
    La recommandation 23 souligne qu'il est souhaitable de préserver aux séminaires de ce type leur caractère régional, qui est un élément crucial de leur succès. UN 22 - وشددت التوصية 23 على استصواب الإبقاء على الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية باعتباره عنصرا أساسيا لنجاحها.
    La délégation de la République de Corée attache beaucoup d'importance aux séminaires organisés par le secrétariat de la CNUDCI dans plus de 20 pays pour faire mieux connaître les textes élaborés par la CNUDCI et elle espère qu'un séminaire de ce type se tiendra en République de Corée dans un proche avenir. UN وأعرب عن تقدير وفده للحلقات الدراسية التي تنظمها أمانة اللجنة في أكثر من ٠٢ بلدا ﻹذكاء الوعي بنصوص اﻷونسيترال وعن أمله في أن تعقد إحدى هذه الحلقات الدراسية في جمهورية كوريا في المستقبل القريب.
    Le Fonds fournirait également une assistance aux séminaires régionaux pour la formulation de stratégies visant à mobiliser un soutien en faveur des programmes démographiques et pour l'échange d'informations entre les principales ONG et les organisations locales. UN كما سيقدم الصندوق مساعدة للحلقات الدراسية الاقليمية التي ترمي الى وضع استراتيجيات لتعبئة الدعم للبرامج الخاصة بالسكان وتبادل المعلومات بين المنظمات غير الحكومية الرئيسية ومنظمات المجتمع المحلي.
    L'utilisation de ce fichier a facilité la participation aux séminaires régionaux de personnes dotées d'idées nouvelles et a permis au Groupe de la décolonisation d'étendre son réseau de contacts officieux. UN وذكرت أن القائمة توفر مشتركين ذوي أفكار جديدة للحلقات الدراسية الإقليمية وتمكن وحدة إنهاء الاستعمار من التوسع في شبكتها الخاصة بالاتصالات غير الرسمية.
    Il est suggéré que les séminaires et réunions soient organisés autour de différents thèmes et objectifs, à savoir : UN وتقترح الموضوعات التالية للحلقات الدراسية عن المواضيع والقضايا المختلفة التالية:
    :: Documents pédagogiques pour les séminaires et ateliers UN توفير المواد التدريبية اللازمة للحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Il sert aussi de source d'information pour les séminaires qui se tiennent en vue de faire mieux connaître les questions de population aux journalistes. UN ويستخدم أيضا لمورد للحلقات الدراسية التي تُعقد لزيادة وعي الصحفيين بالمسائل السكانية.
    iii) Constitution de matériel didactique et de programmes consacrés aux droits de l'homme pour des séminaires, ateliers et cours de formation; UN ' ٣ ' إعداد مواد تدريبية ومناهج لحقوق اﻹنسان للحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية؛
    Dans le cadre de ce sous-programme, des apports ou des services d'experts seront fournis pour des séminaires et des conférences, pour l'établissement de projets de communiqués de presse de la CNUCED, pour des points de presse, des interviews et des conférences de presse sur les questions qui s'y rapportent. UN وسيقدم البرنامج الفرعي إسهامات أو متخصصين للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد مسودات النشرات الصحفية لﻷونكتاد، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف، والمقابلات والمؤتمرات الصحفية المتعلقة بالمسائل الواقعة في نطاق اختصاصه.
    Exprimant une nouvelle fois l'espoir que les conférenciers hautement qualifiés chargés des séminaires qui auront lieu dans le cadre des programmes de bourses de perfectionnement en droit international seront choisis avec le souci d'assurer la représentation des grands systèmes juridiques et l'équilibre des régions, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الأمل في أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تعيين محاضرين ذوي مؤهلات عالية للحلقات الدراسية المقرر عقدها في إطار برامج الزمالات في مجال القانون الدولي، ضرورة كفالة تمثيل النظم القانونية الرئيسية والتوازن بين مختلف المناطق الجغرافية،
    Calendrier des séminaires à l'intention des entreprises UN الجدول الزمني للحلقات الدراسية التجارية
    Grâce à ce fonctionnaire supplémentaire, le Service des achats pourra également organiser des visites de planification auprès des institutions commerciales locales afin de les aider à procéder aux arrangements logistiques nécessaires pour la tenue de séminaires. UN وسيساعد أيضا هذا المورد من الموظفين دائرة المشتريات على القيام بزيارات تخطيط إلى مؤسسات الأعمال المحلية لمساعدتها على وضع الترتيبات اللوجستية للحلقات الدراسية.
    Des enregistrements audio de ces séminaires peuvent être consultés sur son site Web. UN ويمكن الاستماع إلى تسجيلات صوتية للحلقات الدراسية من الموقع الشبكي للمعهد.
    L’OIT, en coopération avec son Conseil d’administration, s’est efforcée de tirer parti de ces enseignements dans un plus grand nombre de bilans nationaux et pour élaborer une méthode d’examen de la situation en matière d’emploi lors de séminaires régionaux et d’une consultation internationale sur le suivi du Sommet. UN كما تعمل منظمة العمل الدولية مع مجلس إدارتها في تكييف هذه الدروس والخبرات المكتسبة مع مجموعة أوسع من استعراضات العمالة القطرية، ومع عملية للحلقات الدراسية الإقليمية، وفي المشاورة الدولية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة.
    En 1993, l'Association a formé près de 700 membres du réseau et des organismes publics et recensé des formateurs en vue de séminaires du Centre (CNUCED/GATT) du commerce international et de la CNUCED. UN وفي عام ١٩٩٣ أتاحت الرابطة تدريبا لنحو ٧٠٠ شخص من الشبكة والمؤسسات الحكومية وجندت مدربين للحلقات الدراسية المشتركة بين مركز التجارة الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus