"للمشاركة في العملية التحضيرية" - Traduction Arabe en Français

    • au processus préparatoire
        
    • pour la participation aux préparatifs
        
    • participer aux préparatifs de la réunion
        
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire et à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET DES AUTRES GRANDS GROUPES au processus préparatoire DE LA CONFÉRENCE MONDIALE SUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET DES AUTRES GRANDS GROUPES au processus préparatoire DE LA CONFÉRENCE MONDIALE SUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Reconnaissant que la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée fournirait une opportunité unique de discuter d'une stratégie collective pour la participation aux préparatifs, le Bureau avait demandé au secrétariat d'inclure le présent point à l'ordre du jour de la réunion. UN وقد طلب المكتب إلى الأمانة أن تضمن هذا البند في جدول أعمال الاجتماع إدراكاً منه بأن الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية سيوفر فرصة فريدة لمناقشة استراتيجية جماعية للمشاركة في العملية التحضيرية.
    C'est la raison pour laquelle l'Assemblée, dans sa résolution 54/196, a invité les États Membres à étudier la possibilité d'inclure dans leurs délégations nationales des experts chargés de participer aux préparatifs de la réunion de haut niveau (voir par. 13). UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا في الاعتبار عندما دعت الدول الأعضاء في قرارها 54/196، إلى " النظر في إمكانية إيفاد خبراء للمشاركة في العملية التحضيرية " كجزء من وفودها الوطنية (انظر الفقرة 13).
    Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes au processus préparatoire et à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes au processus préparatoire et à la troisième Conférence mondiale sur la réduction UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث
    De plus, de nombreuses occasions sont offertes aux parties prenantes qui souhaitent participer au processus préparatoire de l'examen ministériel annuel, notamment un débat électronique, une manifestation philanthropique et des réunions préparatoires nationales et régionales. UN وعلاوة على ذلك، تتاح فرص عديدة لأصحاب المصلحة للمشاركة في العملية التحضيرية للاستعراض، من بينها المناقشة الإلكترونية، ومناسبة للأغراض الخيرية، واجتماعات تحضيرية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Il me suffit de dire que la délégation sud-africaine est prête à prendre une part active au processus préparatoire et à appuyer comme il convient le Président de l'Assemblée générale. UN وسأكتفي بالقول إن وفد جنوب أفريقيا على استعداد للمشاركة في العملية التحضيرية ولمساعدة رئيس الجمعية العامة كيفما اقتضى الأمر.
    A. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes 25-26 7 UN ألف- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث 25-26 7
    4. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 4- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Point 4: Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire et à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN : اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    La déclaration susmentionnée indique aussi qu'à son paragraphe 15, le projet prévoit la création d'un fonds de contributions volontaires destiné à aider les petits États insulaires en développement et les pays les moins avancés à participer au processus préparatoire de la réunion. UN وثانيا، فقد ورد في الفقرة 15 من مشروع القرار، قرار بإنشاء صندوق تبرعات بغرض مساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية بما فيها أقل البلدان نموا، للمشاركة في العملية التحضيرية.
    A. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN ألف - اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    4. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 4- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Accréditation des organisations non gouvernementales et autres grands groupes au processus préparatoire et à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe (A/CONF.224/PC(II)/3). UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث (A/CONF.224/PC(II)/3).
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire et à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes (A/CONF.206/PC(II)/7) UN - اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث (A/CONF.206/PC(II)/7)
    Reconnaissant que la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée fournirait une opportunité unique de discuter d'une stratégie collective pour la participation aux préparatifs, le Bureau avait demandé au secrétariat d'inclure le présent point à l'ordre du jour de la réunion. UN وقد طلب المكتب إلى الأمانة أن تضمن هذا البند في جدول أعمال الاجتماع إدراكاً منه بأن الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية سيوفر فرصة فريدة لمناقشة استراتيجية جماعية للمشاركة في العملية التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus