Conformément à ce qui avait été convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a rencontré la délégation du Comité des Six sur la Sierra Leone du Conseil de médiation et de sécurité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
La Conférence a adopté la nouvelle composition du Conseil de médiation et sécurité. | UN | 47 - اعتمد المؤتمر التشكيل الجديد لمجلس الوساطة والأمن. |
- Dans les cas extrêmes, la restauration de l'autorité politique légitime peut même être envisagée, sur proposition du Conseil de médiation et de sécurité. | UN | - وفي الحالات القصوى، قد يتوخى إعادة السلطة السياسية الشرعية، بناء على اقتراح لمجلس الوساطة والأمن. |
Conformément à ce qui avait été convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a rencontré la délégation du Comité des Six sur la Sierra Leone du Conseil de médiation et de sécurité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | " وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Leurs recommandations ont été adoptées par la session extraordinaire du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO, tenue à Abidjan, le 12 avril 2012. | UN | وقد تم اعتماد توصياتهم خلال الدورة غير العادية لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقودة في أبيدجان في 12 نيسان/أبريل 2012. |
Compte tenu du refus persistant du CNRDRE d'accepter les décisions de la CEDEAO, une session extraordinaire du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO s'est tenue au niveau ministériel, à Abidjan, le 19 mai. | UN | 32 - وفي ضوء استمرار معارضة اللجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية والدولة لقرارات الجماعة الاقتصادية، عُقد اجتماع استثنائي لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على المستوى الوزاري في أبيدجان، في 19 أيار/مايو. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont pris acte du rapport annuel de 2014 du Président de la Commission et des rapports de la soixante-treizième session ordinaire du Conseil des ministres et de la trente-troisième réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO, présentés par la présidence du Conseil. | UN | ٤ - وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالتقرير السنوي لعام 2014 لرئيس المفوضية وبتقرير الدورة العادية الثالثة والسبعين لمجلس الوزراء وبتقرير الاجتماع الثالث والثلاثين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي عرضتها رئاسة المجلس. |
2. Prend note du communiqué rendu public par la réunion ministérielle du Conseil de médiation et de sécurité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenue à Dakar, au Sénégal, le 22 juillet 2003, et apporte son plein appui aux décisions qui ont été prises à cette occasion; | UN | 2 - يحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في داكار، السنغال، في 22 تموز/يوليه 2003، ويؤيد تماما المقررات التي اتخذت في ذلك الاجتماع؛ |
< < Le Conseil prend note du communiqué final de la 26e réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, disant la nécessité de déployer des contingents militaires et des unités de police pour assurer la protection des institutions républicaines et des autorités, ainsi que du processus électoral en Guinée-Bissau. | UN | " ويحيط المجلس علما بالبلاغ الختامي للاجتماع السادس والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي أعرب فيه عن ضرورة نشر وحدات عسكرية ووحدات للشرطة ضمانا لحماية المؤسسات الجمهورية والسلطات، وكذلك العملية الانتخابية في غينيا - بيساو. |
Le Bureau a également participé à la vingt-sixième réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO, ainsi qu'à une réunion des partenaires internationaux de la Guinée-Bissau convoquée par la CEDEAO avec les partenaires internationaux à Bissau les 19 et 20 mars, afin de discuter des préparatifs des élections présidentielles dans ce pays. | UN | وشارك المكتب أيضا في الجلسة السادسة والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية، وفي اجتماع عقدته الجماعة الاقتصادية مع الشركاء الدوليين في بيساو في 19 و 20 آذار/مارس، وذلك لمناقشة التحضيرات للانتخابات الرئاسية في ذلك البلد. |
Mon Représentant spécial a également participé à la Réunion extraordinaire du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO le 24 août et au sommet extraordinaire des Chefs d'État et de gouvernement le 17 octobre, lesquels avaient pour objectif commun d'évaluer la situation au Niger. | UN | 36 - وشارك ممثلي الخاص أيضاً في الاجتماع الاستثنائي لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في 24 آب/أغسطس وفي مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في 17 تشرين الأول/أكتوبر، وقد طلب منهما استعراض الحالة في النيجر. |
Le Conseil prend note du communiqué final de la vingt-sixième réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), disant la nécessité de déployer des contingents militaires et des unités de police pour assurer la protection des institutions républicaines et des autorités, ainsi que du processus électoral en Guinée-Bissau. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بالبلاغ الختامي للاجتماع السادس والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي أعرب فيه عن ضرورة نشر وحدات عسكرية ووحدات للشرطة ضمانا لحماية المؤسسات الجمهورية والسلطات، وكذلك العملية الانتخابية في غينيا - بيساو. |
À la réunion du Conseil pour la paix et la sécurité de l'Union africaine tenue le 23 décembre, les participants se sont félicités de l'engagement pris par les autorités de la Guinée-Bissau à l'égard de la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité sur la base des recommandations issues de la vingt-huitième réunion du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO. | UN | 12 - ورحب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في الاجتماع الذي عقده في 23 كانون الأول/ديسمبر، بالتزام سلطات غينيا - بيساو بإصلاح قطاعي الدفاع والأمن استنادا إلى التوصيات المنبثقة عن الاجتماع الثامن والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
34. Le Sommet a examiné les rapports du Président de la Commission de la CEDEAO, de la soixante et unième session du Conseil des ministres, de la vingt-cinquième session du Conseil de médiation et de sécurité, sur l'état des infrastructures dans la région par les Présidents Gbagbo (Côte d'Ivoire) et Vieira (Guinée-Bissau). | UN | 34 - وبحث المؤتمر تقرير رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وتقرير الدورة العادية الحادية والستين لمجلس الوزراء؛ وتقرير الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الوساطة والأمن عن حالة الهياكل الأساسية في المنطقة، المقدم من الرئيسين غباغبو (كوت ديفوار) وفييرا (غينيا-بيساو). |
De même, à la réunion ministérielle du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO tenue à Abuja le 15 juillet, la plupart des membres du Conseil se sont opposés à l'adoption d'un système d'inscription biométrique pour les prochaines élections comme le proposait le Gouvernement de transition, faisant valoir que cela perturberait le calendrier des élections et nécessiterait des fonds considérables qui n'étaient pas disponibles. | UN | 26 - وفي أثناء الاجتماع الوزاري لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في أبوجا في 15 تموز/يوليه، اعترض كذلك معظم أعضاء المجلس على إدخال نظام تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي في الانتخابات المقبلة حسبما اقترحته الحكومة الانتقالية، بحجة أنه سيؤثر سلبا على الجدول الزمني الانتخابي وسيتطلب مبالغ كبيرة من الأموال لا تتوافر حالياً. |
Le Mali se félicite et encourage les évolutions positives qu'a connues le processus de paix en Sierra Leone, depuis la deuxième réunion du Comité des six du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO avec l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement sierra-léonais et le Revolutionary United Front (RUF), le 2 mai 2001 à Abuja, au Nigéria. | UN | وتعرب مالي عن الترحيب والتشجيع إزاء التطورات الإيجابية التي طرأت على عملية السلام في سيراليون منذ الاجتماع الثاني الذي عقدته لجنة الستة التابعة لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا مع كل من الأمم المتحدة وحكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية في 2 أيار/مايو 2001 في أبوجا، بنيجيريا. |
Le Bureau a également participé et contribué aux principales activités et réunions organisées par la CEDEAO à Abuja, notamment la réunion ministérielle du Conseil de médiation et de sécurité de la CEDEAO, tenue le 24 août, et le sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, le 17 octobre. | UN | 23 - واشترك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأسهم أيضاً في أنشطة واجتماعات رئيسية دعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عقدها في أبوجا، من بينها الاجتماع الوزاري لمجلس الوساطة والأمن المعقود في 24 آب/أغسطس، و مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في 17 تشرين الأول/أكتوبر. |