| Dans l'affaire Le Procureur c. Jovica Stanišić et Franko Simatović, l'accusation a déposé son mémoire d'appel. | UN | 28 - وفي قضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، قدم الادعاء مذكرة الاستئناف. |
| Le 30 juin 2004, l'appelant a déposé son mémoire d'appel. | UN | وقدّم المستأنف مذكرة الاستئناف في 30 حزيران/يونيه 2004. |
| L'accusation a déposé son mémoire d'appel le 14 juillet 2003. | UN | وقدّم الادعــاء مذكرة الاستئناف في 14 تموز/يوليه 2003. |
| Le dépôt des mémoires en appel a pris fin le 26 octobre 2011. | UN | وقد أنجز تقديم مذكرة الاستئناف في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
| La phase de dépôt des mémoires en appel a pris fin le 23 août 2012. | UN | وقد فُرِغ من تقديم مذكرة الاستئناف في 23 آب/أغسطس 2012. |
| M. Ngirabatware a déposé son acte d'appel le 9 avril 2013 et le dépôt des écritures en appel a été effectué le 13 août 2013. | UN | وقدم نغيراباتواري في 9 نيسان/أبريل 2013 إخطارا باستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية، وقد أنجز تقديم مذكرة الاستئناف في 13 آب/أغسطس 2013. |
| L'appelant a déposé son mémoire d'appel le 30 juin 2004. | UN | وقدّم المستأنف مذكرة الاستئناف في 30 حزيران/يونيه 2004. |
| L'appelant a déposé son mémoire d'appel le 24 mai 2004. | UN | وفي 24 أيار/مايو 2004، قدّم المستأنف مذكرة الاستئناف. |
| Le 13 janvier 2004, l'appelant a déposé une requête aux fins de prorogation de délai pour le dépôt de son mémoire d'appel. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2004، قدم المستأنف التماسا لتمديد المُهلة الزمنية لكي يقدّم مذكرة الاستئناف. |
| L'appelant a déposé son mémoire d'appel le 17 juin 2004. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه 2004، قدّم المستأنف مذكرة الاستئناف. |
| L'accusation a déposé son mémoire d'appel le 17 novembre 2003. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قدّم الادعاء مذكرة الاستئناف. |
| Dans l'affaire Le Procureur c. Milan Lukić et Sredoje Lukić, la Chambre d'appel a accordé à Milan Lukić une prorogation du délai pour déposer son mémoire d'appel et lui a ordonné de déposer celui-ci le 17 décembre 2009 au plus tard. | UN | 37 - وفي قضية ميلان لوكيتش وسريدوي لوكيتش، وافقت الدائرة على طلب ميلان لوكيتش تمديد المهلة المحددة لتقديم مذكرته، وأمرت بإيداع مذكرة الاستئناف الخاصة به في موعد أقصاه 17 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
| Le 11 février 2004, la Chambre d'appel a autorisé M. Kordić à ajouter à son mémoire d'appel des arguments portant sur ces violations présumées. | UN | وسمحت دائرة الاستئناف للسيد كورديتش في 11 شباط/فبراير 2004 بأن يضيف مذكرة الاستئناف التي تتناول هذه الانتهاكات المزعومة. |
| La phase de dépôt des mémoires en appel a pris fin le 2 août 2012. | UN | وقد فُرِغ من تقديم مذكرة الاستئناف في 2 آب/أغسطس 2012. |
| Stanislav Galić a obtenu une prorogation de délai l'autorisant à déposer son acte d'appel 30 jours au plus tard après le dépôt de la traduction du jugement de première instance en français, langue de travail de son conseil. | UN | ومنح ستانيسلاس غاليتش تمديدا للمُهلة الزمنية ليقدّم مذكرة الاستئناف في غضون 30 يوما من ترجمة حكم الدائرة الابتدائية إلى اللغة الفرنسية، لغة العمل في مجلس الدفاع. |