Le siège de la CESAP se trouve à Bangkok et le Centre des opérations de la CESAP dans le Pacifique à Vanuatu. | UN | ويقع مقر اللجنة في بانكوك ويقع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو. |
:: Centre des opérations pour le Pacifique de la CESAP, Vanuatu | UN | :: مركز عمليات المحيط الهادي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، فانواتو |
Des efforts sont en cours afin de renforcer encore la capacité du Centre d'opérations CESAP/Pacifique de fournir une assistance technique aux pays membres. | UN | وتبذل الجهود لزيادة تعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء. |
La création d'un Centre d'opérations commun fonctionnant 24 heures sur 24 serait un bon instrument de gestion en ce sens. | UN | وفي هذا السياق، فإن إنشاء مركز عمليات مشترك يعمل على مدار الساعة سيساعد على تحسين اﻹدارة. |
Des policiers de l'ONUCI étaient également présents au centre opérationnel du Ministère de l'intérieur à Abidjan. | UN | وكان ضباط الشرطة التابعون لعملية الأمم المتحدة متواجدين أيضاً في مركز عمليات وزارة الداخلية في أبيدجان. |
Revitalisation du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | UN | تنشيط مركز عمليات المحيط الهادئ للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة |
Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications | UN | توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ولوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لتكون مركزا جامعا يدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
:: Fonctionnement du Centre des opérations de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 | UN | :: مركز عمليات الأمن يعمل على مدار 24 ساعة يوميا طوال الأسبوع |
C’est à son siège, à Bangkok, et dans son Centre des opérations dans le Pacifique, situé à Vanuatu, qu’elle mène ses activités. | UN | وتضطلع اللجنة بأنشطته من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة في فانواتو. |
C’est à son siège, à Bangkok, et dans son Centre des opérations dans le Pacifique, situé à Vanuatu, qu’elle mène ses activités. | UN | وأنشطته تضطلع بها اللجنة من مقرها في بانكوك ومن مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
Des efforts sont en cours en vue de renforcer la capacité du Centre des opérations du Pacifique de fournir une assistance technique aux États membres. | UN | ويجري حاليا بذل جهود لتعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ على تقديم المساعدة التقنية الى البلدان اﻷعضاء. |
C'est à son siège, à Bangkok, et dans son Centre des opérations dans le Pacifique, situé à Vanuatu, que la CESAP mène ses activités. | UN | وتضطلع اللجنة بأنشطتها في مقرها القائم في بانكوك وفي مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الذي يقع في فانواتو. |
Un Centre d'opérations a d'ailleurs été créé au sud de l'Algérie avec des moyens techniques et logistiques conséquents. | UN | وبالفعل، فقد أنشئ مركز عمليات في جنوب الجزائر مزود بالوسائل التقنية واللوجستية الضرورية. |
Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure de fournir au Comité des documents établissant la nécessité de quitter les précédents locaux, ni des justificatifs de la procédure suivie pour le choix de ces locaux. | UN | وقد عجز مركز عمليات السنغال عن تزويد المجلس بالوثائق الثبوتية التي تبرر الحاجة إلى الانتقال من أماكن العمل السابقة. |
Pendant l'exercice considéré, le Comité a noté que d'importants retards avaient été pris dans l'application des projets au Centre d'opérations de la République démocratique du Congo. | UN | وخلال فترة السنتين لاحظ المجلس تأخيرات ملموسة في تنفيذ المشاريع في مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
S'assurer que le Centre d'opérations au Kenya règle les problèmes de gestion d'articles | UN | أن يتابع مع مركز عمليات كينيا عملية إدارة الأصول |
Prorogation des projets ou modification de leur calendrier d'exécution au centre opérationnel du Pérou | UN | إعادة جدولة مراحل المشاريع في مركز عمليات بيرو أو تمديدها |
Prendre des mesures pour remédier aux difficultés signalées par le centre opérationnel pour l'Afghanistan | UN | أن يقوم بمعالجة الأسباب التي أدت إلى المسائل التي جرى تحديدها في مركز عمليات أفغانستان |
Revitalisation du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | UN | تنشيط مركز عمليات المحيط الهادئ للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة |
Revitalisation du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | UN | تنشيط مركز عمليات المحيط الهادئ للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة |
:: Regroupement des fonctions du service d'appui aux usagers et intégration de ces fonctions avec celles du centre d'exploitation de réseau, du standard téléphonique et du centre d'appels, afin de constituer un guichet unique pour l'ensemble de l'appui aux usagers en matière de technologies de l'information et des communications | UN | :: توحيد وظائف مكتب المساعدة وإدماجها مع مركز عمليات الشبكة ومشغل لوحة التبادل الهاتفي ومركز الاتصالات الهاتفية لإتاحة مركز جامع لدعم كل خدمات العملاء المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
ii) La construction d'une infirmerie avec bunker dans le complexe de l'UNOCA. | UN | ' 2` تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Comme l'attestent les données fournies par le Centre d'action antimines de BosnieHerzégovine, 4 679 champs de mines ont été répertoriés en Republika Srpska après la guerre. | UN | وتشير بيانات مركز عمليات إزالة الألغام في البوسنة والهرسك إلى أن عدد حقول الألغام المسجلة في جمهورية صربسكا بعد الحرب بلغ 679 4 حقلاً. |
:: Centre de situation fonctionnant 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. | UN | :: مركز عمليات يعمل على مدار الساعة سبعة أيام أسبوعيا. |
Prestation d'un appui technique mensuel au Centre pour les opérations d'urgence en vue d'en renforcer l'efficacité au niveau national | UN | تقديم الدعم التقني شهرياً إلى مركز عمليات الطوارئ من أجل تعزيز كفاءته على الصعيد الوطني |
En 2003, le Gouvernement a créé le centre d'opération de la sécurité routière, qui est l'agence qui doit coordonner les efforts des différents secteurs du pays en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action plurisectoriels, intégrés et systématiques s'attaquant de manière efficace aux problèmes nationaux de sécurité routière. | UN | وفي عام 2003، أنشأت الحكومة مركز عمليات السلامة على الطرق، ليكون الوكالة الرائدة في تنسيق جهود مختلف القطاعات في البلد في تصميم وتنفيذ خطط عمل متعددة القطاعات ومتكاملة ومنتظمة من شأنها أن تعالج على نحو فعال مشاكل السلامة على الطرق في الدولة. |