"مشروع مماثل" - Traduction Arabe en Français

    • un projet similaire
        
    • un projet analogue
        
    • un projet semblable
        
    • du même type de
        
    • un projet parallèle
        
    • de projet similaire
        
    Le secrétariat de la CESAO s'est également déclaré disposé à exécuter, en coopération avec la BIsD, un projet similaire dans d'autres pays islamiques. UN وأعربت أمانة اللجنة أيضا عن استعدادها للاشتراك في تنفيذ مشروع مماثل يغطي بلدانا إسلامية أخرى.
    un projet similaire a été mené dans le nord de la Suède, en collaboration avec le peuple sâme. UN وأضاف أنه تم تنفيذ مشروع مماثل في شمال السويد بالتنسيق مع شعب سامي.
    Début 2010, un projet similaire sera mis au point définitivement dans cinq États arabes et, plus tard au cours de la même année, dans quatre pays d'Asie et trois pays d'Afrique. UN وسيتم وضع اللمسات النهائية على مشروع مماثل بحلول أوائل عام 2010 في خمس دول عربية، ثم في وقت لاحق من العام في أربعة بلدان آسيوية وثلاثة بلدان أفريقية.
    un projet analogue est actuellement mis au point en Tunisie. UN ويجري الانتهاء من تنفيذ مشروع مماثل في تونس.
    un projet analogue a été lancé à Gaza au bénéfice de 2 335 ménages. UN واستهدف مشروع مماثل في غزة تلبية احتياجات 335 2 أسرة معيشية هناك.
    un projet semblable est en chantier pour les Philippines et a été soumis à l'approbation du FEM. UN وقد أُعدّ مشروع مماثل لفائدة الفلبين وعُرض على مرفق البيئة العالمية من أجل الموافقة عليه.
    un projet similaire est en cours de mise en œuvre en coopération avec l'Organisation de coopération économique (OCE). UN وثمة مشروع مماثل قيد التنفيذ يتم بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    un projet similaire a été lancé dans les zones rurales du Baluchistan. UN وبدأ مشروع مماثل في المناطق الريفية من بالوشستان.
    Un groupe de professionnels et de professeurs défendent un projet similaire en faveur de ceux qui se sont rendus coupables de violence sexuelle. UN وتدعو الآن مجموعة من المهنيين والأساتذة إلى إنشاء مشروع مماثل يستهدف المجرمين في قضايا العنف الجنسي.
    un projet similaire avait été approuvé pour l’Amérique latine et pourrait être mis en oeuvre sitôt qu’un financement approprié serait assuré. UN ووفق على تنفيذ مشروع مماثل لبلدان أمريكا اللاتينية عندما يتوافر التمويل الكافي.
    La CESAO achève également un projet similaire avec la Ligue des États arabes. UN كذلك تقوم اللجنة باستكمال مشروع مماثل مع جامعة الدول العربية.
    un projet similaire est en voie d'être mis au point avec le Gouvernement de l'Ouzbékistan. UN ويجري وضع مشروع مماثل في صيغته النهائية مع حكومة أوزبكستان.
    un projet analogue lancé à Gaza à l'intention de 15 000 bénéficiaires a permis l'achat de produits d'une valeur de 2 504 500 dollars depuis son démarrage en 2009. UN واستهدف مشروع مماثل في غزة 000 15 مستفيد ومكّن من شراء منتجات بقيمة 500 504 2 دولار منذ أن بدأ في عام 2009.
    Ils travaillent à l’heure actuelle à un projet analogue s’étendant jusqu’à 2003. UN وتعكف هذه البلدان اﻵن على وضع مشروع مماثل يمتد حتى عام ٢٠٠٣.
    Les pays nordiques doutent que l’on puisse faire aboutir un projet analogue à celui du droit des traités. UN فبلدان الشمال الأوروبي تشك في إمكانية التوصل إلى مشروع مماثل لمشروع قانون المعاهدات.
    Compte tenu du succès initial du projet de Calgary, un projet analogue a été lancé par la suite à Edmonton (Alberta) en 2002. UN ونظرا للنجاح الأولي الذي حققه مشروع كالغري، تم استحداث مشروع مماثل فيما بعد في إدمونتن بألبرتا في عام 2002.
    Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un projet analogue en Anatolie de l'Est. UN ولقد طبقت بنجاح الدروس المستفادة من هذه المبادرة على مشروع مماثل بشرق الأناضول.
    un projet analogue de restauration du monastère franciscain et de l'église Saint-Philippe et Saint-Jacob de Vukovar est en cours d'élaboration. UN ويجري اﻵن إعداد مشروع مماثل لتجديد الدير الفرنسيسكاني وكنيستي القديس فيليب والقديس يعقوب في فوكوفار.
    un projet semblable au Kirghizistan à l'intention des enfants réfugiés tadjiks a facilité leur intégration dans les écoles locales. UN وسهل مشروع مماثل نفذ في قيرغيزستان لصالح الأطفال اللاجئين الطاجيك إدماجهم في المدارس الحكومية المحلية.
    De plus, il n'existe pas actuellement de projet similaire qui aide les organisations utilisant Oracle. UN ولا يوجد حالياً أي مشروع مماثل لمساعدة المنظمات التي تستخدم أوراكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus