"منع انتشار أسلحة الدمار" - Traduction Arabe en Français

    • prévenir la prolifération des armes de destruction
        
    • la non-prolifération des armes de destruction
        
    • empêcher la prolifération des armes de destruction
        
    • de non-prolifération des armes de destruction
        
    • empêcher la propagation des armes de destruction
        
    • empêcher la dissémination des armes de destruction
        
    • prévenir la dissémination des armes de destruction
        
    • la nonprolifération des armes de destruction
        
    Nous appuyons également d'autres initiatives et mécanismes internationaux destinés à prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN كما ندعم الآليات والمبادرات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Renforcement des capacités pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive et répondre aux agressions les utilisant UN بناء القدرة على منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتصدي للهجمات التي تُشن باستخدامها
    À l'évidence, l'une des tâches les plus importantes de la communauté internationale consiste à prévenir la prolifération des armes de destruction massive et à les éliminer totalement. UN إن إحدى المهام الهامة للغاية للمجتمع الدولي هي بلا شك منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتخلص منها تماما.
    la non-prolifération des armes de destruction massive est devenue à juste titre une priorité majeure au niveau mondial. UN لقد أصبح منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبحق، أولوية عليا في جدول أعمال العالم.
    Le Bélarus appuie régulièrement les initiatives internationales en vue de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وهي ما فتئت تؤيد الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Les diverses mesures prises en vue de contrôler les exportations aident à empêcher la prolifération des armes de destruction massive. UN ويساعد الامتثال لجميع تدابير مراقبة الصادرات في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    empêcher la prolifération des armes de destruction massive et de leur vecteurs est devenu une tâche de la plus haute urgence pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN لقد أصبح منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها من أكثر المهام إلحاحا في صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Venezuela appuie les initiatives conduites au niveau international en vue de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN وفنزويلا تؤيد الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nous enjoignons tous les États de coopérer afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    J'aimerais souligner à nouveau combien il est nécessaire de prendre des mesures efficaces en vue de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN وأود أن أنوه مرة أخرى إلى ضرورة العمل الجاد بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Norvège participe activement à la coopération internationale en vue de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    C'est pourquoi elle appuie la résolution 1540 (2004) et préconise la coopération internationale pour prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN ووفقاً لهذه السياسة، تدعم جمهورية لاو الديمقراطية القرار 1540 وتدعو إلى التعاون الدولي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Nous enjoignons tous les États de coopérer afin de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la non-prolifération des armes de destruction massive et le désarmement sont des processus qui se complètent mutuellement. UN ويشكل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح عمليتين تكمل إحداهما الأخرى بشكل متبادل.
    Les efforts pour assurer la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sont particulièrement importants. UN والجهود المبذولة لكفالة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها ذات أهمية خاصة.
    La lutte contre le terrorisme et les efforts visant à assurer la non-prolifération des armes de destruction massive ne constituent que quelques exemples de ces nombreux défis. UN فالنضال ضد الإرهاب والجهود المبذولة لضمان منع انتشار أسلحة الدمار الشامل هي مجرد أمثلة قليلة على تلك التحديات.
    Adhésion aux instruments relatifs à la non-prolifération des armes de destruction massive UN صربيا والجبل الأسود طرف في صكوك منع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Deuxièmement, il faudra de toute évidence continuer à renforcer les politiques qui visent à empêcher la prolifération des armes de destruction massive et de leurs composants. UN ثانياً، لا بد من الاستمرار في دعم السياسات الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو مكوناتها.
    L'article 10 fixe les procédures de contrôle des exportations visant à empêcher la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتحدد المادة 10 إجراءات مراقبة التصدير من قبل الدولة الهادفة إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Si nous voulons empêcher la prolifération des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, tous les États doivent remplir leurs obligations. UN وإن أردنا منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، لا بد أن تفي الدول كافة بالتزاماتها.
    Le Monténégro en tant que partie aux instruments de non-prolifération des armes de destruction massive UN الجبل الأسود بوصفه طرفا في صكوك منع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    L'Australie contribue aussi activement aux efforts mondiaux qui visent à empêcher la propagation des armes de destruction massive. UN كما أن أستراليا مساهم فعال في الجهود العالمية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Les Etats-Unis estiment que l'adhésion universelle aux conventions et traités internationaux visant à empêcher la dissémination des armes de destruction massive ainsi que le respect des dispositions de ces instruments sont une pierre angulaire de la sécurité mondiale. UN ترى الولايات المتحدة أن الانضمام العالمي الى الاتفاقيات والمعاهدات الرامية الى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والامتثال العالمي لهذه الاتفاقيات والمعاهدات، يشكل حجر الزاوية في اﻷمن العالمي.
    Elles soulignent que les États et les organisations internationales concernés doivent conduire une action énergique pour garantir le strict respect des normes et des obligations internationales existantes, contrôler les exportations sensibles et coopérer concrètement pour prévenir la dissémination des armes de destruction massive ainsi que des biens et des technologies nécessaires à leur fabrication. UN وتشجعان الدول والمنظمات الدولية المعنية على السعي الحثيث لكفالـة الاحترام الدقيق للمعاييــــر والالتزامات الدولية القائمة، لا سيما تلك التي تتعلق بمراقبة الصادرات إلى المناطق الحساسة، وينبغي أن تواصلا التعاون الملموس بهدف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيات اللازمة لصنعها.
    Il a contribué dans une grande mesure à la nonprolifération des armes de destruction massive. UN وقد أسهمت بصورة رئيسية في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus