"من القائمة الموحدة" - Traduction Arabe en Français

    • de la Liste récapitulative
        
    • dans la Liste récapitulative
        
    Au cours de la période considérée, le Comité a ajouté les noms de 24 personnes à la section Al-Qaida de la Liste récapitulative. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    Le nom de l'intéressé est ensuite radié de la Liste récapitulative. UN ويشطب اسم مقدم الطلب من القائمة الموحدة.
    Toute demande de radiation doit renvoyer à l'entrée correspondante de la Liste récapitulative et contenir les renseignements suivants : UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    Toutes ces organisations étaient citées dans la Liste récapitulative. UN وقد استمدت جميع أسماء هذه المنظمات من القائمة الموحدة.
    Volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés UN مجلد المواد الكيميائية من القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Celui-ci informe à son tour le requérant de la décision, et le nom de l'intéressé est radié de la Liste récapitulative. UN ويقوم أمين المظالم عندئذ بإبلاغ مقدم الالتماس بهذا القرار ويُشطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Celui-ci informe à son tour le requérant de la décision, et le nom de l'intéressé est radié de la Liste récapitulative. UN ويقوم أمين المظالم عندئذ بإبلاغ مقدم القرارَ ويُشطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Ainsi, seul le pays de résidence ou de nationalité de la personne ou de l'entité ciblée peut demander sa radiation de la Liste récapitulative établie par le Comité créé par la résolution 1267. UN فعلى سبيل المثال، لا يحق إلا لبلد جنسية أو إقامة المستهدف طلب الرفع من القائمة الموحدة للجنة 1267.
    Une version révisée de la Liste récapitulative a été publiée sur le site Web du Comité. UN وقد نشرت نسخة منقحة من القائمة الموحدة على موقع اللجنة الشبكي.
    L'inscription sera automatiquement renouvelée, à moins que le Comité ne décide de radier le nom de la Liste récapitulative. UN وتدرج الأسماء في القائمة مجددا بشكل تلقائي إلا إذا قررت اللجنة شطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Par cette résolution, le Conseil de sécurité a mis en place un bureau du Médiateur chargé de recevoir les demandes des personnes et des entités qui souhaitent être radiées de la Liste récapitulative. UN فقد أنشأ المجلس، بمقتضى هذا القرار، ديوان مظالم لتلقي الطلبات من الأفراد والكيانات التي تسعى إلى حذف أسمائها من القائمة الموحدة.
    1. La version la plus récente de la Liste récapitulative des personnes et entités visées par les sanctions contre Al-Qaida et les Taliban a été : UN 1 - أحدث نسخة من القائمة الموحدة للأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان:
    L'Équipe est également en contact fréquent avec des membres de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), en particulier en ce qui concerne l'éventuelle radiation des noms d'individus figurant sur la section de la Liste récapitulative du Comité concernant les Taliban. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    La deuxième partie de la Liste récapitulative établie par le Secrétariat de l'ONU, à partir de sources accessibles au public, contient des renseignements d'ordre commercial concernant un grand nombre de produits recensés dans la première partie. UN 7 - ويتضمن الجزء الثاني من القائمة الموحدة المعلومات التجارية المتعلقة بنسبة كبيرة من المنتجات المدرجة في الجزء الأول.
    Le Comité a aussi donné suite aux appels à améliorer les procédures de radiation de la Liste récapitulative pour les personnes décédées. UN 46 - واهتمت اللجنة أيضا بالدعوات المطالبة بتحسين إجراءات رفع أسماء الأفراد المتوفين من القائمة الموحدة.
    L'Équipe est également en contact fréquent avec des membres de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), en particulier en ce qui concerne l'éventuelle radiation des noms d'individus figurant dans la section de la Liste récapitulative du Comité concernant les Taliban. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بالطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées ou qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (résolution 2008/13 du Conseil) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد الأدوية من القائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها والتي سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها (قرار المجلس 2008/13)
    b) Note du Secrétaire général transmettant le volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés du marché ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements (E/2010/79); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها مجلد المواد الكيميائية من القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها ((E/2010/79؛
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé relatif au volume consacré aux produits chimiques dans la Liste récapitulative, intitulé < < Pharmaceuticals: Restrictions in Use and Availability > > (E/2010/84). UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن المجلد الخاص بالأدوية من القائمة الموحدة المعنون " Pharmaceuticals: Restrictions in Use and Availability " (E/2010/84).
    Rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative : protection contre les produits nocifs pour la santé et l'environnement (résolution 2008/13 du Conseil, par. 2) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد الأدوية من القائمة الموحدة: الحماية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (قرار المجلس 2008/13، الفقرة 2)
    2. Invite l'Organisation mondiale de la Santé à continuer de mettre à jour le volume consacré aux produits pharmaceutiques dans la Liste récapitulative et à lui faire rapport à sa session de fond de 2010. UN 2 - يدعو منظمة الصحة العالمية إلى مواصلة تحديث مجلد المستحضرات الصيدلانية من القائمة الموحدة(32) وتقديم تقرير إلى المجلس بهذا الشأن في دورته الموضوعية لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus