né en 1936, il est marié et a un fils. | UN | من مواليد عام 1936، متزوج، وله ولد واحد. |
Il soumet la présente communication au nom de son fils, Dzhaloliddin Kourbonov, de nationalité tadjike lui aussi, né en 1975, et actuellement incarcéré à Douchanbé. | UN | وهو يقدم البلاغ بالنيابة عن ابنه، جلال الدين قربانوف، وهو طاجيكي أيضاً من مواليد عام 1975، ومسجون حالياً في دوشنبه. |
1. L'auteur de la communication est V. S., de nationalité bélarussienne né en 1965, qui résidait à Vitebsk (Bélarus) lorsqu'il a présenté la communication. | UN | 1- صاحب البلاغ هو ف. س.، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1965 ويقيم في مدينة فيتيبسك في بيلاروس، وقت تقديم البلاغ. |
1.1 La requérante est E. L., de nationalité congolaise, née en 1988, en attente d'expulsion de la Suisse. | UN | ل.، وهي من مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية، من مواليد عام 1988، وتواجه خطر الترحيل من سويسرا. |
1.1 La requérante est E.L., de nationalité congolaise, née en 1988, en attente d'expulsion de la Suisse. | UN | ل.، وهي من رعايا الكونغو، من مواليد عام 1988، وفي انتظار الترحيل من سويسرا. |
L'auteur de l'acte était B. G., de nationalité bulgare, né en 1958. | UN | والمعتدي هو ب. ج.، وهو مواطن بلغاري من مواليد عام 1958. |
1. L'auteur de la communication est V. S., de nationalité bélarussienne né en 1965, qui résidait à Vitebsk (Bélarus) lorsqu'il a présenté la communication. | UN | 1- صاحب البلاغ هو ف. س.، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1965 ويقيم في مدينة فيتيبسك في بيلاروس، وقت تقديم البلاغ. |
1. L'auteur de la communication est M. Leonid Sudalenko, de nationalité bélarussienne, né en 1966 et résidant à Gomel (Bélarus). | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد سودالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1966، ويقيم في غوميل، ببيلاروس. |
Elle présente la communication au nom de son mari, Sanjar Giyasovich Umarov, né en 1956, également de nationalité ouzbèke, au motif de sa détention à la prison de Tachkent. | UN | وتقدّم البلاغ نيابة عن زوجها سنجار غياسوفيتش عمروف، وهو مواطن أوزبكي أيضاً من مواليد عام 1956، في أعقاب احتجازه في سجن طشقند، بطشقند. |
1. L'auteur de la communication est Anatoly Stambrovsky, de nationalité bélarussienne, né en 1937. | UN | 1- صاحب البلاغ هو أناتولي ستامبروفسكي، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1937. |
1.1 Le requérant est G. B. M., ressortissant de la République-Unie de Tanzanie, né en 1968, qui se trouvait en Suède quand il a envoyé sa communication initiale. | UN | ب. م.، هو مواطن من جمهورية تنزانيا المتحدة من مواليد عام 1968، كان متواجداً في السويد أثناء تقديم الرسالة الأولى. |
Doan Huy Chuong, né en 1985, de nationalité vietnamienne, est membre fondateur de l'Organisation des travailleurs et paysans unis. | UN | ودوان خوي تشوونغ مواطن فييتنامي من مواليد عام 1985 عضو مؤسس لمنظمة اتحاد العمال والمزارعين. |
né en 1945, il est titulaire d'une maîtrise en administration publique de l'Université de Saint-Galle (Suisse). | UN | وهو من مواليد عام 1945، وحاصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة سانت غالين، سويسرا. |
Il est né en 1945 et a fait ses études à l'Université de Saint-Galle (Suisse) où il a obtenu une maîtrise en sciences politiques. | UN | وهو من مواليد عام 1945 وحاصل على الماجستير في العلوم السياسية من جامعة سانت غالن، سويسرا. |
1.1 L'auteur de la communication, datée du 6 avril 2006, est M. José Ramón Pindado Martínez, de nationalité espagnole, né en 1955. | UN | 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2006، هو خوسيه رامون بيندادو مارتينيس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1955. |
1.1 L'auteur de la communication, datée du 6 avril 2006, est M. José Ramón Pindado Martínez, de nationalité espagnole, né en 1955. | UN | 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2006، هو خوسيه رامون بيندادو مارتينيس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1955. |
1. Le requérant, A. A., ressortissant algérien d'origine palestinienne né en 1971, est actuellement en attente de son expulsion de Suisse. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
1. Le requérant, A. A., ressortissant algérien d'origine palestinienne né en 1971, est actuellement en attente de son expulsion de Suisse. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
1. L'auteur de la communication est A., de nationalité ouzbèke, née en 1968. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة أ. مواطنة أوزبكية من مواليد عام 1968. |
Azerbaïdjana — S. A. Askerova, née en 1969, qui laissait un orphelin en bas âge. | UN | أ. أسكيدوفا، من مواليد عام ١٩٦٩، التي بقيت بعد وفاة ابنها الصغير اليتيــم. |
1. L'auteur de la communication est Agnès N'Goya, citoyenne zaïroise née en 1946 et actuellement domiciliée à Bruxelles. | UN | ١ - صاحبة البلاغ هي آغنيس أنغويا، مواطنة زائيرية من مواليد عام ١٩٤٦ وتقيم حاليا في بروكسل ببلجيكا. |