"وإعادة إقرار" - Traduction Arabe en Français

    • le rétablissement de
        
    • et à rétablir
        
    • et rétablir l'
        
    • rétablissement d
        
    • du rétablissement
        
    • et le rétablissement
        
    • restaurer
        
    • rétablir la
        
    du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda UN وإعادة إقرار السلام التام، والتعمير، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا
    Il est manifeste qu'une amélioration fondamentale des relations gréco-turques suppose une solution juste et durable du problème de Chypre et le rétablissement de la légalité internationale dans ce pays. UN وغني عن البيان أن تحقيق تحسن أساسي في العلاقات اليونانية التركية يفترض سلفا إيجاد حل عادل ودائم لمسألة قبرص، وإعادة إقرار الشرعية الدولية في قبرص.
    Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب
    Le Conseil demande au Gouvernement national de transition du Libéria et aux parties libériennes de s'employer immédiatement, avec le Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG), à désengager toutes les forces et à rétablir la paix et l'ordre public à Monrovia ainsi qu'un cessez-le-feu effectif et complet dans tout le pays. UN " ويدعو مجلس اﻷمن الحكومة المؤقتة الوطنية الليبرية واﻷطراف الليبرية إلى العمل مع فريق الرصد العسكري التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على الفور لفض اشتباك جميع القـــوات وإعادة إقرار السلم والقانون والنظام فـي منروفــيا وتنفيذ وقف إطلاق النار بصورة فعالة وشاملة في جميع أنحاء البلد.
    appuyer les efforts de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) afin d'enregistrer la population kosovare et rétablir l'ordre public dans toute la province; UN :: دعم جهود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لتسجيل سكان كوسوفو وإعادة إقرار سيادة القانون في المقاطعة بأسرها.
    Se félicitant également de la mise en place d'un nouveau Conseil d'État, du rétablissement d'un cessez-le-feu complet et effectif, du début du désengagement des forces et de l'adoption d'un nouveau calendrier convenu pour la mise en oeuvre de tous les autres éléments de l'Accord, UN وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    Il s'occupe de tout ce qui a trait à l'administration de la ville, notamment du maintien de l'ordre, du rétablissement de la liberté de circulation, de la remise en état de l'infrastructure et de la relance de la vie économique. UN ويتم التصدي لجميع مواضيع ادارة المدينة، بما في ذلك الشرطة والنظام العام، وإعادة إقرار حرية الانتقال، وإنعاش البنية اﻷساسية والانتعاش الاقتصادي.
    Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب
    Assistance internationale au Rwanda pour la réinsertion des réfugiés qui regagnent le pays, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socioéconomique UN تقديم المساعدة الدولية إلى رواندا من أجل إعادة ادماج اللاجئين العائدين، وإعادة إقرار السلام التام، والتعمير، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Situation au Rwanda : assistance internationale pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique au Rwanda UN الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا
    La situation au Rwanda : assistance internationale pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique au Rwanda UN الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا
    11. Décide d'examiner à sa cinquante et unième session la question de la situation au Rwanda : assistance internationale pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique au Rwanda. UN ١١ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا.
    xv) Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté par la guerre UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين وإعادة إقرار السلم التام والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب
    Conformément à son mandat, la Commission d'État a établi le présent rapport sur les résultats déjà obtenus concernant la réintégration pacifique et le rétablissement de l'ordre constitutionnel et juridique dans la région danubienne de la Croatie comme suit : UN وقامت اللجنة الحكومية، عملا بولايتها، بإعداد هذا التقرير عن النتائج المحققة حتى اﻵن في إعادة اﻹدماج السلمي لمنطقة الدانوب الكرواتية وإعادة إقرار النظام الدستوري والقانوني فيها، وذلك على النحو التالي:
    La situation au Rwanda : assistance internationale pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique au Rwanda UN الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا
    Assistance internationale au Rwanda pour la réinsertion des réfugiés qui regagnent le pays, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socioéconomique UN تقديم المساعدة الدولية إلى رواندا من أجل إعادة إدماج اللاجئين العائدين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    49/23. Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté par la guerre UN ٩٤/٣٢ - تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب
    " Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique du Rwanda dévasté par la guerre. " UN " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب " .
    Les partenariats forgés entre les Etats Membres, les différentes couches de la société civile et les organismes, fonds et organes compétents du système des Nations Unies revêtent une grande importance pour l'élaboration, l'exécution et la promotion d'activités durables et concrètes visant à prévenir les conflits et à rétablir une paix et une sécurité durables au sein des communautés touchées. UN والشراكات فيما بين الدول اﻷعضاء ومختلف العناصر المكونة للمجتمع المدني والوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ضرورية جداً لتحقيق وضع وتنفيذ ودعم نشاط مستدام وفعال لمنع المنازعات وإعادة إقرار السلم واﻷمن الدائمين في المجتمعات المتأثرة.
    137. Il est particulièrement important de mettre fin immédiatement aux activités de la Cour d'ordre militaire, et de restaurer le droit à un procès équitable. UN 137- من الأهمية بمكان وضع حد فوراً لأنشطة المحكمة العسكرية وإعادة إقرار الحق في محاكمة عادلة.
    Toutefois, le Gouvernement de l'Angola fera tout son possible pour mettre en oeuvre le Protocole de Lusaka et rétablir la paix dans le pays. UN غير أن حكومة أنغولا تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ بروتوكول لوساكا وإعادة إقرار السلم في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus