"أعلم إن كنت قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei se
        
    ♪ Atingi o ponto de não retorno ♪ Não sei se fiquei queimada ♪ pelas pontes queimadas da minha vida, ♪ pensando que tu estavas errado ♪ e que eu tinha razão. TED وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب.
    Não sei se o senhor já fez amor com a sua cunhada, Padre mas devia experimentar. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد ضاجعت زوجة أخيك يا أبتي
    Não sei se consegui respeitar sempre bem os votos que fiz de te amar, respeitar e estimar. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد وفيت بعهدي كي أحبك وأحترمك
    Não sei se reparaste nas redes, mas são redes novinhas que mandei instalar. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد لاحظت الشباك, لكنها شباك ماركة جديدة أنا وضعتها.
    Não sei se ouviste, mas o rapaz está bem. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد سمعت هذا لكن الفتى تخطى المحنة
    Não sei se soube, mas foram desactivados vários alarmes anti-furto na cidade. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد سمعت لدينا الكثير من الإنذارات ضد السرقه قد توقفت في المدينه
    Ele está a mentir-me e não sei se foi porque lhe disseste ou porque não confia em mim, mas não aguento. Open Subtitles والآن هو يكذب عليّ ولا أعلم إن كنت قد أخبرته بأن يفعل أو لأنه لا يثق بي
    Não sei se já sabes o que está acontecer. Open Subtitles لا أعلم إن كنت قد سمعتَ بما جرى.
    O que está prestes a ver... não sei se alguma vez viu uma coisa assim. Open Subtitles ما ستراه... لا أعلم إن كنت قد رأيته من قبل.
    E não sei se viu as estatísticas dos crimes contra os idosos, mas, pretendo realmente aumentar as penalizações contra esse tipo de crime. Open Subtitles و لا أعلم إن كنت قد شاهدت الإحصائيات حول الجرائم ضد كبار السن, لكنني أريد حقا دعم هؤلاء كبار السن فيما يخص عقوبات الجرائم
    Sim, não sei se soubeste, fui a Sandicot. Open Subtitles أجل، لا أعلم إن كنت قد سمعت لكنني كنت في (ساندكوت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus