Algo me diz que se conhece melhor do que pensa. | Open Subtitles | ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين. |
Calculo que aquilo que você me fez funcionou melhor do que eu pensei. | Open Subtitles | أفترض أنّ ما فعلتَهُ بي كانت له نتائج أفضل ممّا تخيّلتُ. |
Brinquei um pouco com a receita adicionei um ingrediente secreto e acho que ficou melhor do que a tua. | Open Subtitles | ولقد عدّلت على الوصفة قليلاً وأضفت مكوّن سري وأعتقد أنّها أصبحت أفضل ممّا صنعتيه أنت |
Vou ensinar-te a lutar melhor que qualquer homem aqui. | Open Subtitles | سأعلّمك القتال أفضل ممّا يقاتل أيّ رجل هنا |
Um homem... e um marinheiro melhor que jamais serei! | Open Subtitles | إنسانٌ وبحّارٌ أفضل ممّا أرجو أنْ أكونه يوماً |
A questão é, o casamento é ainda melhor do que eu pensava. | Open Subtitles | وجهة نظري هي أن الزّواج أفضل ممّا اعتقدت. |
Mas vocês lutam melhor do que eu esperava. Vamos reconquistar a vossa aldeia do Caldor. | Open Subtitles | لكنّكم مقاتلين أفضل ممّا توقّعت نحن سنأخذ ما يعود لنا من كالدور |
Encontra alguém que veja melhor do que tu. | Open Subtitles | اعثر على أحدٍ يمكنه رؤيتكَ أفضل ممّا ترى نفسكَ. |
Se lhe serve de consolo, General, aguentou bem melhor do que eu teria presumindo que não borrou as calças. | Open Subtitles | إن كان هذا يُشعركَ بتحسّن يا حضرةَ العماد، فقد جرى هذا أفضل ممّا توقّعت. بافتراضِ أنّكَ لم تلوّث سروالك. |
É mais do que a maioria recebe, e uma visão melhor do que a que ele merece. | Open Subtitles | حاله أفضل ممّا يناله الآخرين، ومكان أفضل ممّا يستحقّ. |
Está a funcionar muito melhor do que imaginei. | Open Subtitles | أجل، إنّه يعمل فعلاً أفضل ممّا كنتُ أعتقد. |
Mas sei que ele era melhor do que aquele emprego. | Open Subtitles | بما يكفي لأعرف أنّه كان أفضل ممّا كان يعمله لكسب لقمة العيش. |
Isso porque não há padrinho melhor do que eu. Não é, querida? | Open Subtitles | ذلك لأنّه ليس هُناك صفات للإشبين أفضل ممّا لديّ، صحيح يا حبيبتي؟ |
Por favor não me digas que aquele filho da mãe te conhecia melhor do que eu. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تُخبريني أنّ ابن السافلة ذاك يعرفكِ أفضل ممّا أعرفكِ. |
Isso não faz mal, porque deixamos o mundo melhor do que o encontramos, sabes? | Open Subtitles | لا بأس في ذلك، لأننا تركنا العالم في حالٍ أفضل ممّا وجدناه، كما تعلم. |
E o único motivo para ficares mais tempo é se as coisas estiverem melhor do que pensavas. | Open Subtitles | .في حياتك كلّها والسبّب الوحيد الذي يجعلك تبقى لوقت أطول هو لو كانت الأمور تمشي بشكل أفضل .ممّا توقعته |
Olha para ti, com a vida toda à tua frente, e vai ser melhor que imaginaste. | Open Subtitles | انظري إلى نفسكِ و الحياة بأكملها تنتظرك. ستكون أفضل ممّا تتخيّلين. |
Acho que já sabes... que ela uma vez tratou um ladrão muito melhor que ele merecia. | Open Subtitles | أظنّك تعرف أنّها عالجت لصّاً مرّة على نحو أفضل ممّا يستحقّ |
Ninguém a sangrar, por isso foi melhor que o esperado. | Open Subtitles | لا أحد ينزف ويعني هذا أنّ الأمر سار على نحو أفضل ممّا توقّعت |
A firewall da empresa é ainda melhor do que a do Peck. | Open Subtitles | الجدار النّاريّ للشّركة أفضل ممّا يخصّ (بِك). |
É ainda melhor do que imaginei. | Open Subtitles | إنّها أفضل ممّا تخيّلت حتّى |