"أكثر مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais como
        
    • É mais
        
    • mais tipo
        
    • como uma
        
    É mais como organizar as pessoas num copo de água. Open Subtitles ومن أكثر مثل جعل ترتيب الجلوس لحضور حفل زفاف،
    São mais como aquele amigo temperamental, que é extremamente encorajador num momento e muito desagradável no momento seguinte. TED فهم أكثر مثل الصديق ذي المزاج المتقلب، الذي بإمكانه أن يكون مساعدا للغاية في لحظة وفي اللحظة الأخرى لا يحتمل.
    que usei para representar cada imagem. Isto acaba sempre por ser uma foto ou, neste caso, mais como uma gravura. TED هذه دائما في نهاية المطاف تكون صورة في النهاية ، أو أكثر مثل النقش في هذه الحالة.
    mais tipo uma ex-namorada que nunca tive. Open Subtitles أنها أكثر مثل صديقتى السابقة التى لم أحصل عليها أبداً
    nem como uma empresa de tecnologia, mas antes como a própria Internet. TED وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه.
    eu vou tentar ser mais como as minhas tias e a minha mãe... que são mulheres... negras quentes, maravilhosas e fortes. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء
    Podíamos ser mais como o Parker. Open Subtitles يمكننا أن نقف جميعا على أن تكون أكثر مثل باركر.
    Temos de pensar mais como mulheres pretas da Amazónia. Open Subtitles يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون
    Deste modo, o mundo-V será mais como o mundo real. Open Subtitles وبهذه الطريقة، سيتم _ V-العالم أكثر مثل الحياة الحقيقية.
    Indo um pouco mais longe, o laboratório de media do MIT está a trabalhar com robôs que conseguem interagir mais como humanos. TED متقدما بخطوة أبعد، يشتغل مختبر MIT على روبوتات يمكنها التفاعل أكثر مثل البشر.
    É mais como um tempo sombrio. Open Subtitles إنه أكثر مثل وقت الظلام أيها الرئيس ؟
    Dizia mais como uma... anarquia código-aberto. Open Subtitles وأود أن أقول أكثر مثل... . الفوضى مفتوحة المصدر.
    Mas, talvez, se tivessem sido capazes de ler os seus medos mais como um cientista, com mais frieza de julgamento, eles teriam antes ouvido a história menos violenta mas mais provável, a história da fome, e teriam ido para o Taiti, como sugere o comentário triste de Melville. TED ولكن ربما إذا تمكنت من قراءة مخاوفهم أكثر مثل عالم، مع مزيد من رباطة جأش من الحكم، سيكون قد استمع بدلاً من ذلك إلى أقل عنفاً ولكن حكاية أكثر احتمالاً، وقصة المجاعة، وتوجهت لتاهيتي، مثلما ميلفيل لحزين التعليق تقترح.
    Como a rotina de tarefas de caixa diminuiu, passaram a ser mais como funcionários administrativos e mais como agentes comerciais, estabelecendo relações com os clientes, resolvendo problemas, e apresentando-lhes novos produtos, como cartões de crédito, empréstimos e investimentos. Mais caixas a fazer um trabalho mais exigente, cognitivamente. TED كروتين حياتهم، انحسرت مهامهم على التعامل النقدي، أصبحوا تقريبا مثل موظفي السحب وبشكل أكثر مثل مندوبي المبيعات، من خلال تكوين علاقات مع الزبائن، وإيجاد حل للمشاكل وتقديم منتجات جديدة مثل بطاقات الائتمان والقروض والاستثمارات: قام المزيد من الصرافين بتقديم طلب للوظيفة بشكل أكثر إرادي.
    - É mais como uma... transfiguração. - Ah! Open Subtitles - يبدو أكثر مثل تحول فى المظهر الخارجى .
    Não, foi mais como... Open Subtitles إنها أكثر مثل نعم.
    Quem É mais parecido comigo do que eu? Open Subtitles المتواجدون تبدو أكثر مثل لي من لي، أليس كذلك؟
    Então, isto é o vídeo de uma escola, só que não é uma escola irlandesa, É mais uma escola americana, e é a noite do baile de finalistas. Open Subtitles حسناً هذا مثل فيديو مدرسي عدا أنه ليس مثل المدارس الأيرلندية يبدو أكثر مثل المدارس الأميركية و هذه حفلة موسيقية.
    É mais tipo "Violino no Telhado". Open Subtitles تبدوا أكثر مثل العازف على السطح
    Na verdade acho que era mais tipo, Open Subtitles أعتقد كان أكثر مثل حسنا، تظهر الدراسات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus