Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. | Open Subtitles | لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة |
a minha mãe costumava dizer que o sangue lava-se com sangue. | Open Subtitles | اعتادت أمي على قول أنه يفضل ترك الدم ينقي نفسه. |
Se o fizeres, a minha mãe ver-se-á obrigada a negá-lo! | Open Subtitles | إذا فعلتي هذا، ستجبر أمي على أنكار هذا الشيء. |
Quando apresentava a mãe, dizia que a tinha conhecido em Paris. | Open Subtitles | كان يقوم بتقديم أمي على أنها الفتاة التي قابلها في باريس |
- Odeio pensar que a mãe pagou por isto. | Open Subtitles | -أكره التفكير فيما أنفقته أمي على هذا الهُراء |
O meu pai nunca falou de ninguém, só da minha mãe, pelo menos, a nós. | Open Subtitles | والدي لم يتكلم عن أي شخص سوى أمي على الأقل ليس نحن |
a minha mãe estava enganada. Há tipos decentes em Nova Iorque. | Open Subtitles | أمي على خطأ إذ أنه يوجد شبان لطفاء في نيويورك |
Mataram alguns civis e quase fizeram a minha mãe votar no Nixon. | Open Subtitles | وقتلوا بعض المدنيين كانت أمي على وشك التصويت لنيكسون بسبب ذلك |
Foi a coisa mais corajosa que a minha mãe já fez. | Open Subtitles | كان هذا أشجع شيء قد قامت به أمي على الإطلاق |
a minha mãe estava prestes a fazer outra brilhante manobra na lendária batalha do candeeiro. | Open Subtitles | كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية |
Enquanto a minha mãe for viva, não me posso ver livre disto. | Open Subtitles | ما دامت أمي على قيد الحياة، لا أستطيع أن أتخلى عن هذا |
Oxalá a minha mãe fosse viva para te ouvir dizer essa palavra. | Open Subtitles | كم أتمنى أن أمي على قيد الحياة لتسمعكي تقولين هذه الكلمة جهراً |
a minha mãe chorava porque eu não seria ninguém na vida, como o meu vizinho que tem legionela. | Open Subtitles | و اعتادت أمي على البكاء ، أنها أعتقدت أنا لا أكون أبداً مثل ، عضو فعال في المجتمع مثل جاري الذي لديه مرض عضال |
Ontem, fui para casa e dei com a minha mãe no sofá. | Open Subtitles | عدت للمنزل البارحة فوجدت أمي على الأريكة |
Fez-me lembrar chocolate e recordei que a mãe me disse no barco que agora éramos pobres. | Open Subtitles | لقد ذكرني هذا بالشيكولاتة وما أخبرتني به أمي على متن السفينة أننا أصبحنا فقراء الآن |
Talvez a mãe tenha razão. Talvez eu não devesse mais jogar futebol. | Open Subtitles | ربما أمي على صواب ربما لا ينبغي أن ألعب كرة بعد الآن |
Não podes culpar a mãe por ter morrido e o pai por ter ido embora, eu também lá estava. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً |
Tu falsificaste a assinatura da minha mãe no testamento. | Open Subtitles | ... أنت زيّفتَ توقيع أمي على وصيتها, أجل |
Só se beijar a minha mãe na cara conta como quebrar o pacto. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ تدعين تقبيل أمي على خدها كسراً للإتفاق. |
Excelente. Agora a minha mãe está a obrigar-me a convidar os Lessners. | Open Subtitles | رائع، و الآن تجبرني أمي على دعوة الطبقة السفلى |
Não vamos nada! a minha mãe deve estar a dormir! | Open Subtitles | لا، لا، لن ندخل أبدا للمنزل، أمي على الأرجح نائمة |