"أنتم لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vão
        
    • vocês não
        
    • Nunca mais
        
    • não vais
        
    Rapazes... Não vão rebentar com o andar ou alguma coisa, certo? Open Subtitles أنتم لن تقوموا باقتلاع الأرضية أو أىّ شيء أخر،أليس كذلك؟
    Não vão falar de questões políticas no meu táxi, vão? Open Subtitles أنتم لن تتحدثوا في السياسة الآن في التاكسي الخاص بي.
    Oh, meu Deus. Vocês Não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا إلهي, أيها الرفاق أنتم لن تصدقوا هذا أبداً
    Não quero saber se têm cartões de ouro. vocês não entram ali dentro. Open Subtitles لا يهمني،حتى ولو كانت معكم بطاقة ذهبية أنتم لن تدخلوا إلى هناك
    Todos os casinos vão saber quem vocês são. Nunca mais voltam a jogar nesta cidade. Open Subtitles كل الكازينوهات ستعلم من أنتم لن تقامروا في هذه البلدة مرة أخرى
    Não vão acreditar nisto, temos os Teamsters! Open Subtitles أنتم لن تصدقو هذا لقد حصلنا على سائقي ألشاحنات
    Quer dizer, seis anos e, por minha causa, vocês Não vão ficar juntos? Open Subtitles أعني، ستّ سنوات؟ وبسبي أنتم لن تكونوا سويه؟
    E vocês Não vão assustá-la como fizeram com a ama Whetstonep e todas as outras. Open Subtitles و أنتم لن تجعلوها ترحل كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها.
    E vocês Não vão vencer este torneio, porque vamos ser nós. - E somos imbatíveis. Open Subtitles و أنتم لن تربحوا هذه الدورة لأننا نحن من سيربحها
    Ele não magoará o Shawn se não estivermos cá. - Não, vocês Não vão a lado nenhum. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Não vão ter rádio, mas vão ter escutas para comunicar convosco. Open Subtitles أنتم لن تكونوا مزودون بإجهزة الأرسال، سيكون معك سماعات يمكننّا التحدث من خلاها.
    Não vão demorar muito, pois não? Open Subtitles مرحباً يا رفاق، أنتم لن تبقوا هنا لفترة أطول، صحيح؟
    Voltem a guardar as vossas coisas. Não vão partir. Open Subtitles أعيدوا أشياءكم أنتم لن تغادرون
    - Aí vem o Pai Natal - Meninos e meninas, Não vão acreditar nisto! Open Subtitles أيها الأولاد والبنات أنتم لن تصدقوا هذا
    Por favor, vocês não saberiam a resposta nem que ela caísse do céu e vos acertasse na cabeça. Open Subtitles أرجوكم أنتم لن تعرفوا الجواب إلا إذا وقع شيء من السماء على رأسكم
    Calem a boca, vou dizer o que quero dizer, e vocês Nunca mais me vão ver. Open Subtitles لذا إن خرستم للحظه سأقول ما علي قوله أنتم لن تروني من جديد
    E ficas a saber, não vais chegar àquela corrida. Open Subtitles ولعلمك، أنتم لن تنجحوا بالوصول إلى ذلك السباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus