"أن المستقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o futuro
        
    Pessoalmente, acho que o futuro te reserva muito mais do que pensas. Open Subtitles في الحقيقة أظن أن المستقبل يحمل وعوداً لك أكثر مما تتوقع
    Vamos só combinar que o futuro vai ser mais normal. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نتفق أن المستقبل سيكون طبيعيا أكثر
    Sheldon, sei que o futuro guarda grandes coisas para ti, e nós não podemos esperar para ver o que são. Open Subtitles شيلدون أعلم أن المستقبل يحمل لك اشياء عظيمة وكلنا لا نطيق الإنتظار لرؤية ماهي عيد ميلاد سعيد, عزيزي
    Não pensem que o futuro não suja as mãos. Open Subtitles لا تعتقدوا أن المستقبل لا تصبح يداه قذرة.
    Hoje temos aqui uma conferência em que pessoas falam sobre o futuro e hão de notar que o futuro continua a ser o ano 2000. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Parece-me que o futuro irá ser muito longo, mas irá ser bom? TED لذا فإنني أظن أن المستقبل سيكون واسعاً للغاية، ولكن هل سيكون جيّداً؟
    No meu trabalho, falo muito sobre o conceito de que o futuro é feminino, TED في عملي، أتحدث كثيراً عن فكرة أن المستقبل هو أنثى.
    A dura e profunda verdade é que o futuro é desconhecido, que não o conseguimos mapear senão quando lá chegarmos. TED الحقيقة الأصعب والأعمق هي أن المستقبل مجهول، أننا لا نستطيع تعيينه حتى نصل إلى هناك.
    A minha pesquisa sugere que o futuro é preocupante e entusiasmante. TED ترجح أبحاثي أن المستقبل سيكون مليئا بالتشويق والمشكلات.
    Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
    Alguns pensam que o futuro é o fim da história. Open Subtitles بعض الأناس يظنون أن المستقبل يعني نهاية التاريخ.
    Mudámos a forma como as coisas aconteceram, o que quer dizer que o futuro nao está predeterminado. Open Subtitles والذي يبدو أنه يشير الى أن المستقبل ليس محدد مسبقاً
    Achei que o futuro fosse diferente com jetpacks e TVs que transmitissem directamente para a nossa mente. Open Subtitles ظننت أن المستقبل سيكون مختلفا.. وأحزمة نفاثة للطيران وقبب صديقة للبيئة والتلفاز الذي يمكنهم بثه مباشرة إلى دماغك
    Não está certo estares aqui, isso diz-me que o futuro não está como eu o pintei. Open Subtitles ليس من الصواب أنك هنا مما يعني أن المستقبل ليس كما رسمته
    Acho que o futuro vai ser muito mais risonho para ele. Open Subtitles أظن حقاً أن المستقبل يبدو أكثر إشراقاً بالنسبة له.
    No trabalho, tenho feito progressos, pensando que o futuro vai acontecer como eu o vi. Open Subtitles في العمل، لدي بعض التقدم و أراهن على أن المستقبل سيحدث كما رأيته
    A boa notícia é que o futuro está constantemente a mudar de formas drásticas, pelas mais pequenas coisas. Open Subtitles لكن الخبر السّار أن المستقبل يتغير دائماً، بأكبر الطرق، وبأصغر الأشياء.
    Disseste que o futuro está sempre a mudar, certo? Open Subtitles لقد قلت أن المستقبل يتغير باستمرار، صحيح؟
    Esta noite, meus queridos actores, podemos mostrar à nossa audiência que o futuro é algo que realmente temos de temer. Open Subtitles الليلة, أعزائي الممثلين، يمكننا أن نري جمهورنا أن المستقبل شئ ما يجب أن نخاف منه حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus