| Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. | Open Subtitles | حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف |
| Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. | Open Subtitles | يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه |
| Que tipo de tratamento que você tem feito desde que foi liberado? | Open Subtitles | ما نوع العلاج الذي كنت تتناوله منذ أن تم إطلاق سراحك؟ |
| Já disse que fui escolhida a dedo... para proteger o Presidente dos EUA? | Open Subtitles | هل ذكرت أن تم إختياري لحماية رئيس الولايات المتحدة؟ |
| E pode ser assim, agora que foste despedida e tudo? | Open Subtitles | ممـتـاز إذا وكيف سيحدث ذلك بعد أن تم طردك على أي حال؟ |
| Eu tive a sorte de ser criada na África do Sul por dois pais professores que tinham férias grandes, mas orçamentos muito baixos. | TED | كنت محظوظة أن تم أخذي إلى جنوب أفريقيا من طرف مدرسين آباء لديهم عطل طويلة لكن ميزانيات قليلة. |
| Isto soma-se à lista de encontros entre a polícia e o grupo, que foram identificados como responsáveis de terem deixado um carro em frente ao consulado americano. | Open Subtitles | حدثت للتو مطارده جديده بين الشرطه و العصابات الإجراميه .. بدأت المطارده بعد أن تم إيقاف سياره |
| a tentar recuperar, depois do meu... traseiro me ter sido devolvido pela cabra da minha ex-mulher. | Open Subtitles | أنا توم تاكر في محاولة الوقوف على قدمي بعد أن تم ضربي من قبل زوجتي السابقة |
| Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق |
| Por que pode ele andar com uma arma após ter sido preso - por posse ilegal? | Open Subtitles | لِمَ سُمِح له أن يحمل مسدساً بعد أن تم اعتقاله بتهمة إخفاء سلاح؟ |
| Ficou alojado no pulmão depois de ter sido ingerido e depois desceu pela traqueia em vez de ir para o esófago. | Open Subtitles | لقد إنحشرت في الرئة بعد أن تم بلعها و قد نزلت للقصبة الهوائية بدل من المريء |
| mas o crescimento da árvore indica pelo menos meio ano, e deve ter sido feita durante a primavera, bem... após o seu desaparecimento. | Open Subtitles | منذ نصف عام, ربما حدث في الربيع بعد أن تم إختطافها |
| Ela perguntou-lhe algo. O que foi? | Open Subtitles | لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها ما هو؟ |
| Assim que o Zechariah perceber que foi enganado vai ficar muito zangado. | Open Subtitles | بمجرد ادراك زكريا أن تم خداعه سيأتي باحثا عن القتال |
| Sabes, venho aqui bastante, só para pensar, desde que foi reparada. | Open Subtitles | هل تعلم، أنا آتي الى هنا كثيراً فقط للتفكير منذ أن تم اصلاحها |
| Desde que fui arrastado para este caso todos os dias têm sido dolorosos. | Open Subtitles | ومنذ أن تم اقحامي بهذه القضية، فأن كل يوم أمر به يشكل عذابا كبيرا |
| Desde que fui preso, tenho sido bem tratado... pelos honrados homens e mulheres das nossas forças armadas e policia. | Open Subtitles | منذو أن تم القبض علي , يتم معاملتي معاملة جيدة بواسطة رجال ونساء نبلاء من قوات جيشنا وشرطتنا |
| Perguntas-me isso todo dia, desde que fui transferido. | Open Subtitles | أنت تسألني نفس السؤال كل يوم منذ أن تم تحويلي إلى هنا |
| Desde que foste eleita para a patrulha da segurança, estás a enlouquecer-nos. | Open Subtitles | أنت تفقديننـا صوابنـا منذ أن تم انتخابـك لتكونـي ضمـن دوريـة السلامـة أنت أشبـه بدكتـاتـور مجنـون |
| É um lugar tão bom como outro qualquer para reavaliar a minha vida, depois de ser convidado a abandonar o Concelho. | Open Subtitles | لقد كان مكاناً جيداً للجلوس و إعادة تقييم حياتى بعد أن تم إرغامى على الاستقالة من المنظمة |
| Podia dizer que foram feito contactos com o sangue entre 5 e 7 minutos depois de depositadas. | Open Subtitles | سأخمن أن الاتصال حصل مع الدم في غضون 5 ال 7 دقائق بعد أن تم ايداعه. |
| E se ele foi contratado para pintar algo tradicional... e usou uma boa tela para pintar, mas a encomenda foi cancelada... e então ele reutilizou-a. | Open Subtitles | ماذا لو أن تم توظيفه .لرسمشيءتقليدي. لذا أنفق على قماش جيد، ..لكن العرضألغي. |
| Depois de eles terem sido feridos e massacrados, eles amarraram-nos às cadeiras. | Open Subtitles | بعد أن تم سد فمهم و ضربهم لقد كانوا مربوطون في الكراسي |