"إذا هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se ela
        
    • Então ela
        
    • se for
        
    • Se é
        
    • Então é
        
    Agora, se ela vai fazê-lo, Eu vou fazê-lo também. Open Subtitles الآن، إذا هي إستطاعت فعلها فسأفعلها أنا أيضا.
    Deixarias a tua mulher beber, se ela estivesse a tomar medicamentos? Open Subtitles حَسناً، تَتْركُ شرابَ زوجتِكَ إذا هي هَلْ كَانتْ على الدواءِ؟
    Pode perguntar pra qualquer garota gorda da minha escola... se ela gostaria de trocar de lugar comigo. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ أيّ بنت سمينة في مدرستِي إذا هي تُريدُ مُتَاجَرَة الأماكنِ مَعي.
    se ela gostasse de explosões e fugas românticas na DMZ, podia dizer que estamos a ver uma ligação amorosa. Open Subtitles أعنيّ، إذا هي تهبُ في بعض الأمور وتتهرّب من الرومانسيّة في المنطقة المنزوعة السلاح، فنحن نتطلع للحبّ
    Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? Open Subtitles إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟
    Não me preocupava, se ela respirasse. Não foi como no ano anterior. Open Subtitles لم أكن قلقاً إذا هي لم تكن تتنفس بشكل .طبيعي.إنها لم تشبهة الحادثة السابقة
    - Já chega, Bill! se ela estiver aqui, só há uma forma de ajudá-la. Open Subtitles بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها
    se ela estiver grávida, temos de a apanhar antes do parto. Open Subtitles إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد
    se ela estiver ligada a este caso, as coisas vão até esse ponto. Open Subtitles إذا هي تحصل على أيّ إتّصال إلى هذه الحالة، ذلك المدى منه.
    - Diga-nos se ela trabalhou ontem. Open Subtitles أنت يمكن أن تبدأ بإخبارنا إذا هي كانت تعمل ليلة أمس.
    Mas minha esposa acha que se ela estivesse dirigindo, as crianças ... Open Subtitles لكن زوجتَي إعتقدتْ بأنَّ إذا هي أُوصلتْ الأطفالَ،
    Então não tem nada a objectar se ela mantiver o controlo? Open Subtitles أنت لَيس لَك إعتراض إذا هي احتفظ بالسيطرة
    De acordo com os Anciãos, se ela conceber um herdeiro, a magia negra dominará o reino dele para sempre. Open Subtitles حسب ما قاله الكبار إذا هي حبلت الوريث فالسحر الأسود سيحكم إمبراطوريته للأبد
    Leo, talvez devesses orbitar até ao mausoléu para ver se ela já sabe de alguma coisa. Open Subtitles الأسد، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تُدوّرَ إلى الضريحِ ويَرى إذا هي مسموعةُ منه.
    Não sei se ela se sentiria bem em mentir a outra mãe. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا هي تَشْعرُ بالارتياح حول الكذب إلى أمِّ أخرى.
    É que se ela recusa fazer Hemodiálise então não existe qualquer dilema ético. Open Subtitles لكن ماذا يعني ذلك.. إذا هي رفضت الغسيل ليست هناك معضلة أخلاقية
    se ela estava a contar com a minha confiança, que eu vinha aqui e despoletava os explosivos, então porque nos ajudaria ela até aqui? Open Subtitles إذا هي كانت تعتمد على ثقتي، بأنّ أنا أمشي في هناك وفجّر المتفجرات، ثمّ الذي ساعدتنا إحصل على هذا بعيدا؟
    Bem, se ela estava tão preocupada em ajudar-nos a ficar à frente do SD-6, ela podia ter-nos dito o que estava em causa. Open Subtitles حسنا، إذا هي كانت لذا قلقة بشأن المساعدة على نبقى قبل SD-6، هي كان يمكن أن تخبرنا الذي كنت مهدّد بالضياع.
    Eu disse-lhe que se ela não fosse liderar a equipa para as ogivas, ia eu. Open Subtitles أخبرتها إذا هي لم تقد الفريق إلى الرؤوس الحربية، أنا.
    - Então ela sobreviveu afínal. - Como? Open Subtitles إذا هي مازالت حية
    Estou dizendo que se for verdade, você vai em cana. Open Subtitles أجل، أنا أقول، إذا هي تقول الحقيقة، أنت ستسقط.
    Se é tão autónoma, por que não chega às suas conclusões sozinha? Open Subtitles إذا هي مستقلةُ جداً، الذي لا يَستطيعُ هي خَمّنْ هذا نفسه؟
    Então é como a gripe, ou qualquer outro vírus transmissível pelo ar. Open Subtitles إذا هي كالزكام أو أي فايروس آخر سريع الإنتفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus