"الذي قابلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • que conheci
        
    • que conheceu
        
    • que conheceste
        
    • que eu conheci
        
    • que conheço
        
    • que encontrei
        
    • que já conheci
        
    • com quem se encontrou
        
    Vai ser aquela pessoa querida, meiga, sensível e simpática que conheci... ou vai ser este monstro nojento? Open Subtitles هل سيكون ذلك اللطيف الحنون العاطفي المحترم الذي قابلته ؟ أم سيتحول لهذا الوحش ؟
    Aquele tipo é a única pessoa que conheci na escola Open Subtitles هذا الشاب هو الشخص الوحيد الذي قابلته في المدرسة
    Dá-me esse livro porque vou dar o meu máximo nesta prova como se fosse um tipo que conheci na loja. Open Subtitles حسناً، أعطيني هذا الكتاب لأنني سوف أتقن أختبار الساقين هذا مثل ذاك الشاب الذي قابلته في محل البقالة
    O que aconteceu ao jovem que conheceu em York? Open Subtitles مالذي حدث للرجل اليافع الذي قابلته في يورك؟
    Depois, de umas centenas de jantares sózinha, começa a deteriorar-se, e isso foi o homem que conheceu e com quem casou, Open Subtitles ثم بعد حوالي مئة عشاء لوحدك يبدأ الأمر بالتسرب ذلك الرجل الذي قابلته وتزوجته
    O tal homem que conheceste, que te amaldiçoou há uns anos. Open Subtitles الرجل الذي قابلته منذ عدّة سنين خلت والذي قام بلعنكَ
    Este é o sujeito de quem te falei, o que conheci no hospital. Open Subtitles ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى
    - Você é o primeiro artista que conheci. Open Subtitles أنت الفنان الحقيقي الأول الذي قابلته أبداً.
    O tipo que conheci hoje era mais magro. Não tinha barba. Open Subtitles الرجل الذي قابلته كان أنحف ولم تكن له لحية
    Foi a única pessoa que conheci, que sabe o que está a fazer. Open Subtitles ـ ـ ـ الأول، أنت الشخصَ الوحيدَ ـ ـ ـ ـ ـ ـ الذي قابلته والذي يَعْرفُ ما الذي يَتحدّثونَ عنه
    Foste o primeiro tipo que conheci que não se interessou pelo meu dinheiro. Open Subtitles أعني، أنك الرجل الوحيد الذي قابلته الذي لا يهتم بشأن مالي
    Este homem e o que conheci ontem à noite não são irmãos. Open Subtitles هذا الرجلِ والرجلِ الذي قابلته ليلة امس ليسوا اخوة
    Não pareces o tipo que conheci no bar. Open Subtitles هذا لا يبدو كالشاب الذي قابلته في الحانة
    É um dentista que conheci na livraria Barnes Noble. Ele sabe mesmo disto. Open Subtitles إنه طبيب الأسنان الذي قابلته في حفلة أعرف مساؤه الحقيقة
    Uma vez, levou para casa um tipo que conheceu num bar. Open Subtitles عندما أحضرت ذلك الرجل الذي قابلته في الحانة
    O tipo que se lembra vagamente, o doce e romântico, que conheceu no comboio... sou eu. Open Subtitles اللطيف و الرومانسي الذي قابلته في القطار؟ إنه أنا
    Admito, foi um fracasso total, mas deu-me a ideia do Herman, o contínuo simpático que conheceu. Open Subtitles هذا صحيح , اعترف لقد كان فشل ذريع لكن , اعطاني الفكره لـ هيرمن البواب اللطيف الذي قابلته
    O rapaz que conheceste nas férias é mais do que o que disse aquelas coisas idiotas. Open Subtitles الشخص الذي قابلته في الإجازة أكثر من مجرد شاب قد تلفظ بهذه الكلمات التافهة
    O Charleston que conheceste há 4 meses e milhares de anos atrás... no bar do hotel, está morto. Open Subtitles الرجل الذي قابلته و يُدعى تشارلستون قبل أربعة أشهر و ألف سنة في حانة فندق جودبور , قد مات
    Porque é que Mayank, este rapaz que eu conheci na Índia, não lava as mãos? TED لماذا مايانك، هذا الولد الصغير الذي قابلته في الهند، لا يغسل يديه؟
    É a primeira pessoa que conheço aqui, que se importa com os animais. Open Subtitles وأنت الشخص الوحيد الذي قابلته هنا والذي يهتم بالحيوانات
    Deves tê-las visto. A única pessoa que encontrei nesta casa foste tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي قابلته في هذا المنزل هو أنتي, ما اسمك؟
    Que és o rapaz mais normal que já conheci. Open Subtitles بأنك الرجل الأكثر طبيعياً الذي قابلته في حياتي
    Sei que é o interlocutor do assassino com quem se encontrou. Open Subtitles ...القاتل الذي قابلته أعلم أنك من كنت توظفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus