"الروائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • romancista
        
    • escritor
        
    • ficção
        
    • novelista
        
    • mauzão das
        
    • maior especialista
        
    O romancista Richard Ford fala sobre um problema na infância que continua a ser algo com que ele luta ainda hoje. Ele tem um grau elevado de dislexia. TED يتحدث الروائي ريتشارد فورد عن واحدة من تحديات طفولته التي مازال يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد.
    O romancista Vladimir Nabokov disse que o melhor leitor combina dois temperamentos muito diferentes, o artístico e o científico. TED وقال الروائي فلاديمير نابوكوف أن القارئ أفضل مزيج من اثنين من الامزجة مختلفة جداً، الفني والعلمي.
    O escritor quem mudou a minha vida foi James Baldwin, o grande romancista afro-americano. TED إن الكاتب الذي غير حياتي، هو الروائي الرائع الأمريكي من أصول أفريقية جميس بالدوين.
    Eu quero amar e celebrar a ficção por aquilo que ela é, não como um meio para atingir um fim. TED أريد أن أحب واحتفل بالأدب الروائي لما هو عليه, وليس كوسيلة لتحقيق غاية.
    Vá à Orly amanhã e entreviste Parvulesco. Sabe o novelista. Open Subtitles ستذهبين إلى (أورلي) غداً، لتحاوري (بافيوليسكو)، الروائي.
    O novo mauzão das letras americanas. Open Subtitles الروائي الأمريكي الجديد
    Poupem-me! Só um romancista poderia inventar uma reviravolta tão absurda. Open Subtitles الروائي فقط هو من يستطيع إختلاق تغيّر مُفاجئ بهذا السخف.
    Um vestido lindo, fotografias de revista, tudo o que precisa uma aspirante a romancista! Open Subtitles حسنا، فستان جميل، صور في المجلات. كل شئ يحتاجة الروائي الملهم. عرفت انك ستسعد بذلك.
    O famoso romancista e argumentista que revolucionou o mundo inteiro com os seus trabalhos experimentais da sexualidade, sedução e igualdade dos sexos. Open Subtitles الروائي والكاتب المسرحي الشهير الذي أحدث ثورة في العالم بأسره مع أعماله التجريبية على النشاط الجنسي، الإغواء
    Descobri ontem à noite que a minha colega de casa, a Chloe, é a tua romancista desagradável. Open Subtitles أكتشفت الليلة السابقة أن شريكتي بالسكن كلوي هي الروائي البغيض الخاص بك. اسمها القلمي هو سبولدينج
    Costumavam chamar estes nomes a Sam Larson, mas agora é conhecido apenas como um romancista de sucesso. Open Subtitles كلها أسماء اعتاد "سام لارسن" أن تطلق عليه، لكنه يُعرف الآن باسم الروائي الأكثر مبيعاً.
    Não admira que a sinestesia seja mais comum nos artistas que são excelentes em fazer metáforas, como o romancista Vladimir Nabokov, o pintor David Hockney, e os compositores Billy Joel e Lady Gaga. TED وبدون غرابة، فتشابك الحواس دارج أكثر بين الفنانين المتفوقين في تكوين استعارات، مثل الروائي فلادمير ناباكوف، و الرسام ديفيد هوكني، والملحنان بيلي جول و الفنانة ليدي غاغا.
    O romancista francês Jean Giraudoux disse: Open Subtitles الروائي الفرنسي جان جياردو قال Jean Giraudoux
    Porque está a apostar tanto nesse péssimo romancista? Open Subtitles \u200fلماذا تعلق آمالك على ذلك الروائي السيئ؟
    É o romancista Shin Michima, não é? Open Subtitles \u200fأنت هو ذاك الروائي "شين ميتشيما"، صحيح؟
    O incêndio ocorreu na casa do romancista Shin Michima. Open Subtitles \u200fوقع الحريق في منزل الروائي "شين ميتشيما"
    Não quero aquele falso romancista no meu programa. Open Subtitles \u200fلا أريد أن يظهر ذلك الروائي المزيف \u200fعلى برنامجي
    Não propriamente escritor, mas o jornalismo é literatura feita à pressa! Open Subtitles لا بأس به الروائي ، ولكن كما نعلم جميعا أن الصحاف أدب على عجل
    Um escritor de sucesso e uma... deslumbrante detective vieram me visitar. Porquê? Open Subtitles الروائي صاحب الكتب الأكثر مبيعاً ، والمحققة الرائعة قد أتيا لزيارتي ، لماذا؟
    Fiz um documentário muito bom há 14 anos. Este seria o meu primeiro filme de ficção. Open Subtitles لقد قمت بفيلم تسجيلي رائع منذ 14 عاماً إلا أن هذا سيكون فيلمي الروائي الأول
    Disseram-me que vivia aqui o novelista Don Holden. Open Subtitles قيل لي أن هنا يقطن (الروائي( دونهولدن.
    O novo mauzão das letras americanas. Open Subtitles الروائي الأمريكي الجديد
    Já mencionei que sou o maior especialista em Proust nos E.U.A.? Open Subtitles هل ذكرت أني الروائي الأبرز في الولايات المتحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus